오바마의 파리떼 (Obama`s Flies)
오바마의 파리떼
[번역: 일수거인 111104]
오바마 대통령이 한 미국 농장의 배경막 앞에서 대중 연설을 하려는데, 모든 파리들이 그의 머리 주변을 윙윙거리며 돌아다니는 통에 그 행사를 시작할 수가 없었다. 그 파리들이 왜 떠나질 않는 것인지 오바마가 다그쳐 묻자, 농부가 설명해 주었다,
"저어, 그놈들은 빙빙파리라고 부른답니다. 그 놈들은 항상 말 궁둥이 주변을 빙빙 날아다니거든요."
오바마가 역정을 내며 대꾸하였다, "이봐요, 당신 지금 내가 말똥꼬라는 거요?"
농부가 대답하였다, "아니올시다, 대통령님. 제가 누구를 말똥구녕이라고 부를 생각은 추호도 없다고요. 하지만, 그 놈의 파리들을 낮잡아 표현하기가 쉽지 않군요."
----------------------------------------------------------------------------------------------
Obama's Flies
President Obama decided to do one of his public addresses against the backdrop of an American farm, but the ceremony couldn't get started because of all the flies buzzing around his head. Obama demanded to know why the flies wouldn't leave, so the farmer explained to him, "Well, those are called circle flies. They always circle around the back end of horses."
Obama angrily replied, "Hey, are you saying that I'm a horse's ass?"
The farmer answered, "No Sir, Mister President. I would never call someone a horse's ass. It's hard to fool them flies though."