의사들의 말을 액면 그대로 믿으시나요? (Doc-isms)
"의사풍" 목록
[번역 : 일수거인 070203]
의사들의 말을 곧이곧대로 믿지 말라. 그들의 진짜 생각은 딴 데에 있다.
"이건 당장 치료해야합니다."
난 내달에 하와이 여행을 갈 계획인데, 이건 쉽고 이익이 생기니까 저절로 낫기 전에 내가 손을 보고 싶소.
"가만있자..., 여기 뭐가 있나...?"
[의사는 전혀 모르겠으므로 당신이 실마리를 주기를 희망하는 것임.]
"댁의 진료기록을 검토해 볼께요."
내가 당신과 더이상 시간을 보내기 전에 당신이 전 청구서를 지불했는지 알고 싶소.
"금주중 나중에 예약을 한 건 더 하십시다."
내가 오늘 오후엔 골프를 칠 거니까 이건 시간 낭비요. --또는--
난 돈이 필요해요, 그러니까 당신에게 한 번 더 진료방문을 하게해서 청구할 거요.
"좋은 소식과 나쁜 소식이 있어요."
좋은 소식이란 내가 BMW 신차를 산다는 거고, 나쁜 소식은 그 대금을 당신이 지불한다는 거요.
"어떻게 진행되는지 지켜봅시다."
아마 며칠 후면 치료 가능한 상태로 커질 거요.
"몇 가지 검사를 받으시도록 일정을 잡아드릴께요."
난 검사소에 40 퍼센트 지분을 갖고 있소.
"제 동료의사에게 당신을 보게하고 싶어요."
그는 성가신 이혼 수속 중이라 내게 빚을 많이 지고 있소.
"새로운 약을 처방해 드리고 싶어요."
내가 논문을 하나 쓰고 있는데 당신을 모르모트로 쓰고 싶소.
"일 주일이 지나도 완치되지 않으면 전화하세요."
난 그게 뭔지 모르겠소. 아마 저절로 낫게 될거요.
"그건 꽤 불쾌한 상처군요."
난 포기할 생각이요.
"이건 좀 욱신거릴 겁니다."
지난 주에 환자 두 명이 혀를 깨물어 잘랐소.
"글쎄요, 오늘은 기분이 그다지 안 좋지요?"
난 지연전술을 쓰고 있소. 당신은 누구며 왜 오신 거요?"
"이것이 당신을 낫게 해줄겁니다."
제약회사가 이 약을 처방하라고 내거 거금을 슬쩍 건네주었소.
"다 정상인 것 같아요."
젠장! 결국 그 새 비치콘도를 사기는 틀린 것 같군.
"검사들을 좀 더 해봐야겠어요."
뭐가 잘못되었는지 도무지 모르겠소. 검사실 젊은이가 해결할 수 있을거요.
"그 모든 스트레스가 당신의 신경에 영향을 줄 수 있다고 생각하세요?"
당신은 도둑고양이보다 더 미쳤어. 자, 만약 내가 진료비를 나눠 챙겨줄 정신과 의사를 하나 찾을 수만 있다면...
"머리 속을 맴도는 생각이 많아요."
아니 이런, 이게 금주에 세 번째잖아. 이거 공부좀 해야겠는걸.
"만약 증세가 계속되면, 전화 예약을 하세요."
이토록 구역질나는 건 금시초문이요. 내가 다음 주에 비번이라 참 다행이군.
-----------------------------------------------------------------------------
Here's a little list of "Doc-isms" -- What doctors say, and what they're really thinking:
"This should be taken care of right away."
I'd planned a trip to Hawaii next month but this is so easy and profitable that I want to fix it before it cures itself.
"Welllllll, what have we here...?"
He has no idea and is hoping you'll give him a clue.
"Let me check your medical history."
I want to see if you've paid your last bill before spending any more time with you.
"Why don't we make another appointment later in the week."
I'm playing golf this afternoon, and this a waste of time.
--or--
I need the bucks, so I'm charging you for another office visit.
"We have some good news and some bad news."
The good news is, I'm going to buy that new BMW. The bad news is, you're going to pay for it.
"Let's see how it develops."
Maybe in a few days it will grow into something that can be cured.
"Let me schedule you for some tests."
I have a forty percent interest in the lab.
"I'd like to have my associate look at you."
He's going through a messy divorce and owes me a bundle.
"I'd like to prescribe a new drug."
I'm writing a paper and would like to use you for a guinea pig.
"If it doesn't clear up in a week, give me a call."
I don't know what it is. Maybe it will go away by itself.
"That's quite a nasty looking wound."
I think I'm going to throw up.
"This may smart a little."
Last week two patients bit off their tongues.
"Well, we're not feeling so well today, are we...?"
I'm stalling for time. Who are you and why are you here?
"This should fix you up."
The drug company slipped me some big bucks to prescribe this stuff.
"Everything seems to be normal."
Rats! I guess I can't buy that new beach condo after all.
"I'd like to run some more tests."
I can't figure out what's wrong. Maybe the kid in the lab can solve this one.
"Do you suppose all this stress could be affecting your nerves?"
You're crazier'n an outhouse rat. Now, if I can only find a shrink who'll split fees with me ...
"There is a lot of that going around."
My God, that's the third one this week. I'd better learn something about this.
"If those symptoms persist, call for an appointment."
I've never heard of anything so disgusting. Thank God I'm off next week.