◈ 번역유머 1798

골프: 죽음의 함정 (Golf: Death Trap)

일수거인 2006. 7. 19. 06:41

골프: 죽음의 함정

[번역 : 일수거인 060701]

어느 화창한 오전, 벤과 토머스는 골프치러 나갔다. 벤이 슬라이스를 날려 공이 골짜기 숲 속 깊이 들어가 버렸다. 그는 8번 아이언을 움켜잡고 둑 아래 골짜기로 공을 찾으러 갔다.
벤이 우거진 덤불숲을 열심히 뒤지다가 문득 무엇인가 반짝이는 것을 목격하였다. 다가가보니, 반짝이던 물건이 사실은 오래된 골프공 근처에 누워 있는 해골의 손에 쥐어진 8번 아이언이었다.

벤이 흥분하여 자기 짝에게 소리쳤다: "어이 토머스, 이리 와 봐, 나 큰일 났어."

토머스가 숲 가장자리까지 달려와서 소리쳤다: "무슨 일이야, 벤?"

벤이 겁먹은 소리로 대답했다: "내 7번 아이언 좀 던져 줘! 8번 아이언으로는 여기서 못 빠져나갈 것 같아."

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Golf: Death Trap


One lovely morning, Ben and Thomas were out golfing. Ben slices his ball deep into a wooded ravine. He grabs his 8-iron and proceeds down the embankment into the ravine in search of his ball.
Ben searches diligently throught the thick underbrush and suddenly he spots something shiny. As he gets closer, he realizes that the shiny object is in fact an 8-iron in the hands of a skeleton lying near an old golf ball.

Ben excitedly calls out to his golfing partner: "Hey Thomas, come here, I got big trouble down here."

Thomas comes running over to the edge of the ravine and calls out: "What's the matter Ben?"

Ben shouts back in a nervous voice:"Throw me my 7-iron! Looks like you can't get out of here with an 8-iron."