◈ 번역유머 1798

프레드 노인 (Ol'' Fred )

일수거인 2005. 5. 5. 08:44

프레드 노인

[번역 : 일수거인 050504]


프레드 노인은 독실한 기독교인이었는데 임종이 가까운 상태로 병원에 입원해 있었다. 가족들은 목사를 불러 함께 있어 달라고 청하였다. 목사가 침대 곁에 서 있을 때, 프레드의 상태가 악화되는가 싶더니 가냘픈 몸짓으로 무슨 필기구좀달라고 요구하였다.

목사가 상냥하게 펜과 종이를 건네주자 프레드는 마지막 힘을 다하여 몇 자 적어 놓더니 숨을 거두었다.

목사는 당장 그 메모를 읽는 것은 적절치 못하다고 생각하고 자기 상의 주머니에 넣어 두었다.

장례식에서, 설교를 마치면서 목사는 자신이 프레드가 죽던 날 입었던 바로 그 상의를 입고 있다는 사실을 깨닫고 말했다, "여러분도 아시다시피, 고인은 사망 직전 저에게 간단한 글을 남겼습니다, 아직 읽어보지는 않았지만, 제가 그를 알건대, 거기에는 우리 모두의 심금을 울리는 말씀이 적혀있을 것으로 확신합니다."

그는 메모를 펼쳐서 읽었다, "야 이 지겨운 녀석아 - 18노마 - , 너 지금 내 산소공급 튜브를 밟고 서 있잖아!"

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Ol' Fred


Ol' Fred had been a faithful Christian and was in the hospital, near death. The family called their preacher to stand with them.
As the preacher stood next to the bed, Ol' Fred's condition appeared to deteriorate and he motioned frantically for something to write on.

The pastor lovingly handed him a pen and a piece of paper, and Ol' Fred used his last bit of energy to scribble a note, then he died.

The preacher thought it best not to look at the note at that time, so he placed it in his jacket pocket.

At the funeral, as he was finishing the message, he realized that he was wearing the same jacket that he was wearing when Ol' Fred died. He said, "You know, Ol' Fred handed me a note just before he died. I haven't looked at it, but knowing Fred, I'm sure there's a word of inspiration there for us all."

He opened the note, and read, "Hey asshole, you're standing on my oxygen tube!"