◈ 번역유머 1798

미국인 유머 (An American was telling one of his favorite jokes)

일수거인 2013. 8. 3. 09:03

미국인 유머

[번역: 일수거인 130803]

 

어떤 미국인이 자기가 즐기는 유머 하나를 친구들 여럿에게 들려주고 있었다.

 

"지옥이란 요리사는 영국인, 웨이터는 프랑스인, 경찰은 독일인, 열차 기관사는 이탤리인인 곳이라네."

 

좌중에 하나뿐인 유럽인이 잠시 생각해 보고는 응수하였다, "경찰이나 열차는 몰라도, 외식을 할 땐 자네 말이 맞을 것 같군. 지옥의 레스토랑은 영국인 요리사에 프랑스인 웨이터, 그리고 손님은 모두 미국인일 거야."

 

---------------------------------

 

An American was telling one of his favorite jokes

 

An American was telling one of his favorite jokes to a group of friends.

 

"Hell is a place where the cooks are British, the waiters are French, the policemen are Germans, and the trains are run by Italians."

 

The lone European in the group pondered all this for a second and responded, "I can't say about the police and the trains, but you're probably right about going out to eat. A restaurant in Hell would be one where the cooks are British and the waiters are French - and the customers are all Americans."