금발의 승마 (Blonde Riding a Horse)
금발의 승마
[번역: 일수거인 131124]
한 금발 아가씨가 경험이나 레슨의 도움을 전혀 받지 않고 말타기를 배워보기로 결심하고 도전하였다.
그녀가 가까스로 말에 올라타자, 그 크고 번쩍이는 말이 갑자기 움직이기 시작하였다. 말은 일정한 리듬으로 슬슬 달렸지만, 금발은 안장에서 미끄러지기 시작하였다. 그녀는 너무나 무서워서 말의 갈기를 움켜잡았으나, 단단히 붙들 수는 없을 것 같았다. 그녀는 팔로 말의 목을 끌어안아 보려고 했지만, 자꾸 말의 옆구리로 미끌어져 흘러내리기만 하였다. 말은 그녀가 미끌어져 내리건 말건 계속 달리기만 하였다.
결국, 그녀가 그 어설픈 붙들기를 포기하고 말에서 뛰어내리며 안전한 착지를 시도하였으나, 불운하게도, 그녀의 한 쪽 발이 등자를 빠져나오지 못 하고 엉켜버렸다. 이제 그녀는 머리가 땅 바닥에 연거푸 찧으며 말의 통통 튀는 발굽에 내맡겨져 있는 신세였다.
머리를 땅에 찧어 인사불성 내지는 죽음에까지 임박했을 때, 월마트 지배인 토드 씨가 뛰어나와서 그 말타기 놀이기구의 작동을 멈추어 주었다.
--------------------------
Blonde Riding a Horse
A blonde decides to learn and try horse back riding assisted without any experience or lessons.
She mounts the horse with great effort, and the tall, shiny horse springs into motion. It gallops along at a steady and rhythmic pace, but the blonde begins to slip from the saddle. Out of shear terror, she grabs for the horse's mane but cannot seem to get a firm grip. She tries to throw her arms around the horse's neck, but slides down the side of the horse anyway. The horse gallops along, seemingly oblivious to its slipping rider.
Finally, giving up her frail grip, she leaps away from the horse to try and throw herself to safety. Unfortunately, her foot has become entangled in the stirrup. She is now at the mercy of the horse's pounding hooves as her head is struck against the ground again and again.
As her head is battered against the ground, she is moments away from unconsciousness or even death when Todd, the Wall-Mart Manager, runs out to turn the horse off.