◈ 번역유머 1798

궁술대회 (Archery Contest )

일수거인 2014. 10. 15. 12:07

궁술대회

[번역: 일수거인 141005]


옛날옛적에 활쏘기 시합이 열렸다. 첫 궁사가 얼굴까지 덮는 긴 망또를 입고, 사대의 정위치에 나와서... 심호흡을 한 번 하고는 화살을 날리니, 표적의 정 중앙에 명중하였다. 그러자 그가 망또를 벗고는 소리쳤다: 나는... 로빈후드다!!! 관중이 환호하였다! 


역시 망또를 입은 두 번째 궁사가 사대에 나와 섰다. 그가 쏜 화살도 표적의 한 가운데를 명중시키면서 로빈후드의 화살을 둘로 쪼개 놓았다!!! 그가 망또를 벗고 소리쳤다: 나는... 윌리엄텔이다!!!!! 사람들이 열광하였다!! 


마지막으로, 세 번째 선수가 사대에 정위치하였다... 그런데 그가 쏜 화살은 아주 엉뚱한 데로 날아갔다!!! 그 화살은 구경꾼들을 넘어가서 왕을 죽여버렸다!!! 그러자 그는 망또를 벗고 소리쳤다: 나는... 미안하다!!!


------------------------------


Archery Contest 


Once upon a time there was an archery contest. The first archer, wearing a long cape covering his face, lines up in position... He takes a deep breath and fires an arrow which finds the center of the target. Then he takes of his cape and screams: I AM...... ROBIN HOOD!!! The crowd cheers! 


The second archer with a cape lines up in position. He fires his arrow which hits the center and cuts robin hood's arrow into two!!! He takes off his cape and screams: I AM...... WILLIAM TELL!!!!!! The crowd cheers!!


Finally, a third man in cape lines up in position... He fires his arrow but it goes all wrong!!! It flies past the crowd and kills the king!!! Then the man takes off his cape and screams: I AM...... SORRY!!!