비행기 탄 앵무새 (A parrot on the plane)
비행기 탄 앵무새
[번역: 일수거인 101201]
어떤 사람이 비행기 내의 자기 좌석에 찾아와, 옆 자리에 앵무새 한 마리가 벨트를 매고 있는 것을 보고는 깜짝놀랐다. 그가 여승무원에게 커피 한 잔을 부탁하는 순간, 그 앵무새가 꽥꽥거리는 소리로 "그리고 이 기집애야 나한테는 위스키 한 잔 갖다줘"라고 말하는 것이었다. 여승무원은, 당황하여, 그 앵무새에게 위스키를 갖다주었는데 커피는 잊고 있었다.
그녀가 그 소홀함을 지적 당하는 순간 앵무새가 고함을 질렀다, "그리고 이 멍텅구리야 나 위스키 하나 더 갖다줘." 그녀는, 매우 당황한 나머지, 위스키를 또 한 잔 흔들며 돌아왔지만 이번에도 커피는 안 가져왔다.
그 따위 불성실에 익숙치 않은 그 사람은 그 앵무새의 방식을 시험해보았다, "커피 하나 달라고 두 번이나 청했잖아, 당장 가서 가져와, 안 그러면 널 발길로 차 버릴 테야."
다음 순간, 우락부락한 남자 승무원 둘이서 그 사람과 앵무새를 모두 비틀어 잡아서 비상구 밖으로 내던져 버렸다.
급강하 도중에 앵무새가 그 사람을 돌아보며 말했다, "날아다닐 수 없는 존재 치고는, 당신 불평이 너무 심했어!"
------------------------------------------------------------------------------------------------
A parrot on the plane
On reaching his plane seat a man is surprised to see a parrot strapped in next to him. He asks the stewardess for a coffee where upon the parrot squawks "And get me a whisky you cow!" The stewardess, flustered, brings back a whisky for the parrot and forgets the coffee.
When this omission is pointed out to her the parrot drains its glass and bawls "And get me another whisky you idiot". Quite upset, the girl comes back shaking with another whisky but still no coffee.
Unaccustomed to such slackness the man tries the parrot's approach "I've asked you twice for a coffee, go and get it now or I'll kick you".
The next moment, both he and the parrot have been wrenched up and thrown out of the emergency exit by two burly stewards.
Plunging downwards the parrot turns to him and says "For someone who can't fly, you complain too much!"