◈ 번역유머 1798

먼저 것부터 쓰고나서 새것을 (Use Old Before New)

일수거인 2010. 6. 20. 09:35

먼저 것부터 쓰고 나서 새것을

[번역: 일수거인 100530]

늘 들볶이고 근심 속에사는 남편이 장모에게 크리스마스 선물로 묘지 구역을 하나 사드리기로 하였다.

이듬해 크리스마스가 다시 돌아왔는데 이번에는 아무 선물도 안 했다.

장모는 화가 나서 사위에게 왜 이번엔날 잊었느냐고 다그쳤다.

화난 사위가 대꾸하였다, "저, 작년에 사드린것도 아직 사용하지 않으셨잖아요!"

----------------------------------------------------------------------------

Use Old Before New


A constantly nagged and harried husband decided to buy his mother-in-law a cemetery plot as a Christmas gift.

The next year Christmas came again and this year he didn't buy her any gift.

Mother-in-law was upset and asked the son-in-law why was she forgotten this time.

The angry son-in-law responded, "Well, you still haven't used the gift I bought you last year!"