◈ 번역유머 1798

실족 (Misstep)

일수거인 2010. 5. 30. 07:04

실족

[번역: 일수거인 100501]

제 아들이 18 개월 되던 때가 생각나네요... 제가 그 녀석을 배낭에 넣어 울러메고 버스를 타러 달려가고 있었는데요, 얼핏 발을 헛디뎌 (정확히 13 단의)층계에서 굴렀습니다. 전 타박상을 입고 피도 나고 청바지가 찢어지기도 하였지만... 저의 최대 관심은 당연히 아이에 관한 것이었지요.

그러나 등 뒤에서 재미있다는듯 킥킥 웃으며, "또 해봐요!"하는 소리가 들리자 제 두려움이 누그지더군요.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Misstep


I recall a time when my son was about 18 months old...I had him strapped in a backpack and was rushing to catch the bus. Apparently I misstepped and fell down an entire flight of stairs, (13 to be exact). I was bruised, bleeding and I had torn my jeans... but my main concern was, naturally for my child.

My fears were alleviated though when from behind me I heard a gleeful giggle followed by, "Again!"