◈ 번역유머 1798

바이얼린 연습 (Violin Practice)

일수거인 2007. 12. 27. 09:42

바이얼린 연습

[번역 : 일수거인 071201]

꼬마 해럴드는 거실에서 바이얼린을 연습하고 있고아빠는 서재에서 신문을 읽으려고 애쓰고 있었다.

집에서 기르는 개가 서재에엎드려 있다가, 해럴드의 바이얼린이 내는 끼깅 소리가자기 귀에 들려오자,시끄럽게 짖어대기 시작하였다.

아빠가 개 짖는 소리와 바이얼린 소리를 참을 수 있는 데까지듣고 있다가, 이윽고 벌떡 일어서면서 신문을 바닥에 내동댕이 치고는 그 소음들을 제압하듯 소리쳤다, "제발 좀, 개가 모르는 곡을 연주할 수는 없겠니?"

----------------------------------------------------------------------------------

Violin Practice


Little Harold was practicing the violin in the living room while his father was trying to read in the den.

The family dog was lying in the den, and as the screeching sounds of little Harold's violin reached his ears, he began to howl loudly.

The father listened to the dog and the violin as long as he could. Then he jumped up, slammed his paper to the floor and yelled above the noise, "For pity's sake, can't you play something the dog doesn't know?"