◈ 번역유머 1798

힘자랑 (A Feat of Strength)

일수거인 2011. 11. 28. 11:20

힘자랑

[번역: 일수거인 111128]

건설 현장에서 일하는 건장한 청년이 힘을 쓰는 일이라면 누구라도 이길 수 있노라고 떠벌이고 있었다. 그는 특히 나이든 인부를 조롱하였다.

얼마 후, 그 나이든 인부는 더 이상 참을 수가 없었다. "자네 입에 돈을 물고 있게나." 그가 말했다. "내가 외바퀴 수레에 뭔가를 싣고 저 건물까지 끌어다 놓으면 자네가 그걸 다시는 수레로 여기에 끌어다 놓을 수 없다는 데에 한 주일분 급료를 걸겠네."

"그 내기에 찬성이오, 노인 양반," 청년이 대답하였다.

나이든 인부가 손을 뻗쳐 한 외바퀴 수레 손잡이를 움켜잡았다. 그리고는 청년을 향해 말했다, "좋아. 여기 올라 타게나."

------------------------------------------------------------------------------------------------

A Feat of Strength


The strong young man at the construction site was bragging that he could outdo anyone in a feat of strength. He made a special case of making fun of one of the older workmen.

After several minutes, the older worker had had enough. "Why don't you put your money where your mouth is?" he said. "I will bet a week's wages that I can haul something in a wheelbarrow over to that building that you won't be able to wheel back."

"You're on, old man," the young guy replied.

The old man reached out and grabbed the wheelbarrow by the handles. Then he turned to the young man and said, "Alright. Get in."