공정한 해결
[번역: 일수거인 090401]
별거 중인 남편과의 장시간 협의를 끝내고, 변호사가 의뢰인에게 결과를 보고하였다.
"러메이 부인, 두 분 모두에게 아주 공평한 해결을 보는 데에 성공하였습니다."
"양 쪽 모두에게 공평하다니요?!?," 러메이 부인이 분통을 터뜨렸다, "내가 직접 나서도 그 정도는 할 수 있었다구요. 내가 뭣 때문에 변호사를 고용했을 것 같아요?"
--------------------------------------------------------------------------------------
Fair Settlement
After a lengthy conference with the estranged husband, the lawyer reported to his client.
"Mrs. LaMay, I have succeeded in making a settlement with your husband that is eminently fair to both of you."
"Fair to both?!?, exploded Mrs. LaMay, "I could have done that myself. What do you think I hired a lawyer for?"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
주택자금 대출 (FHA Loan) (0) | 2009.04.27 |
---|---|
신학토론 (Theological debate) (0) | 2009.04.25 |
변호사와 국세청직원이 물에 빠지면 (A lawyer and an IRS agent were both drowning) (0) | 2009.04.21 |
소송의뢰인 (The Client) (0) | 2009.04.19 |
의사와 변호사가 파티에서 만났는데... (A doctor and a lawyer met at a party) (0) | 2009.04.17 |