마가렛과 패티
[번역 : 일수거인 061231]
아일랜드에 마가렛과 패티라는 노 부부가 있었는데, 패티가 있는 거실에 마가렛이 들어와서 말했다, "패트릭, 오 난 당신이 너무너무 자랑스러워요. 지난 달에, 내가 당신은 술집에서 보내는 시간이 너무 많고 나와 떨어져 있는 시간이 너무 많다고 말했었지요. 그 이후로 당신은 술집엘 한 번도 안 가고 집에만 계셨지요. 내가 당신에게 뭔가 특별히 근사한 걸 해드리고 싶으니까, 특별 만찬을 만들어 드릴께요." 패티가 대답하였다, "오 마가렛, 뭐 그럴 것까진 없어, 당신이 너무 고생해선 안 되지." "아녜뇨, 고생은 무슨 고생," 마가렛이 우겼다, "참, 작년 명절 때 당신 그 달팽이 요리를 무척 맛있게 드시던데, 당신 그 가게에 가서 달팽이를 사오시면 내가 요리를 만들어 드릴께요." 패티는 신이 났다, "오, 그거 참 끝내주겠군!! 알았어, 알았어, 내 후딱 다녀오리다."
그리하여 패티는 달팽이를 사러 그 가게로 향했는데, 도중에 술집을 지나가야했다. 그가 지나칠 때, 그 안의 손님들이 일제히 외쳐대기 시작하였다, "어이, 패티!! 자네 어디 갔더랬어? 이리로 들어와 내가 술 사줄께!!!" 패티는 사양하였다, "아니, 아니, 아냐, 아냐. 난 가게에 가야해... 안 돼, 가야한다니까." 그들은 계속 부추겼다, "이리 와 패티, 딱 한 잔만 하라고, 내가 한 잔 살께!" 패티가 대답하였다, "아니, 아니, 안 돼, 난 가야한다니까."
패티는 간신히 가게로 가서 달팽이를 샀다. 그런데 돌아오는 길에 그 술집을 한 번 더 지나가야했고, 손님들이 또 시작하였다, "어이, 패티!! 일루 들어와, 내가 한 잔 살께!!!" 패티가 대꾸하였다, "아니, 아니, 안 돼, 안 돼. 난 집에 가야해... 난 집에......좋아......그럼 딱 한 잔만."
패티가 시계를 들여다 보니 밤 11 시가 되었다. "아니 이런!! 집에 가야겠어!!" 패티가 집을 향해 뛰기 시작하였는데, 문간에 도착하자 발을 헛 디뎌 달팽이 통을 열린채로 내동댕이치며 넘어지는 바람에 달팽이들이 사방으로 흐뜨러져 버렸다. 마가렛이 소란스런 소리에 나오더니 소리쳤다, "여봇! 11 시가 지났잖아! 여태 뭘 하느라고?!?" 패티는 마가렛을 올려다보았다가, 아래를 내려다보니 온 사방에 달팽이들이 흩어져있는지라, 벌떡 일어서서 팔을 흔들며 소리치는 것이었다,
"자, 얘들아, 계속 가라고! 이제 거의 다 왔어!!!"
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Margaret and Patty
There is an Old Irish couple, Margaret and Patty. Margaret walks into the living room where Patty is and says, "Patrick, oh I am so proud of you, so proud. Last month, I told you that you were spending too much time at the pub and too much time away from me. Since then you haven't gone to the pub once and stayed home. I want to do something special for ya, I want to make ya a special dinner, special indeed." Patty replied, "Oh Margaret, you don't have to do that, don't trouble yourself." "No, it's no trouble" Margaret insisted, "In fact, when we were on holiday last year, you really enjoyed that Escargot. You go to the store and get them snails and I'll make 'em up for ya." Patty got excited, "Oh, that would be wonderful!! O.K., o.k. I'll go right away."
So Patty goes to the store to get the snails, but has to pass the pub on the way. As he passes, everyone in the pub starts yelling, "Hey Patty!! Where ya been, Boy? Come on in and let me buy ya a pint!!!" Patty refuses, "No, no, no, no. I've got to get to the store.........No, I've got to go." They keep it up, "C'mon Patty, just one, let me buy ya one!" Patty answers, "No, no, no, I've got to go."
Patty makes it to the store and gets the snails. Well on his way back he has to go passed the pub once again, they start in again, "Hey Patty!! Come on in and let me buy ya a pint!!!" Patty answers, "No, no, no, no. I've got to get home.........No, I've got to go. They beg, "C'mon boy, just one." Patty responds, "No, I've got to go. I've got..........Well..........Just one."
It's 11:00 pm when Patty looks down on his watch. "Oh No!! I've got to go!!" Patty starts running home, he gets to the gate and flings it open and then trips and the snails go flying everywhere. Margaret hears the ruckus and comes out and yells, "Patty! It's after 11 o'clock! What took ya so long?!? Where ya been?!?" Patty looks up at Margaret, looks down and sees the snails spread out everywhere, gets up, waves and exclaims,
"Come on Boys, keep it going! WE'RE ALMOST THERE!!!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
자기 눈알 깨물기 (I can bite my eye) (0) | 2007.01.19 |
---|---|
아래에 해당되면, 엔지니어일 가능성이 크다 (You might be an engineer if ...) (0) | 2007.01.17 |
모유 먹는 아기 (Breast Fed Baby) (0) | 2007.01.13 |
댁의 개는 사람을 무나요? (Does your dog bite?) (0) | 2007.01.11 |
자금 부족 (Insufficient Funds) (0) | 2007.01.09 |