마술사와 앵무새

[번역 : 일수거인 060902]

어떤 여객선상의 저녁쇼에서 공연하는 직업을 가진 마술사가 있었다. 그 일이 매우 잘 돼나가서 그의 공연은 항상 손님들로 만원이었다. 돈이 굴러 들어오니 그는 최상급 선실에서 묵으며 최고의 음식을 먹고 최 상류의 사람들과 어울렸다. 어느 날 선장이 앵무새 한 마리를 사오기 전까지는 만사가 태평이었다.

선내를 마음대로 다닐 수 있는 그 앵무새는 낮 동안에는 배의 이곳 저곳을 살펴보고 선원들 및 승객들과 친근한 대화를 나누느라고 이 갑판 저 갑판 날아다니며 시간을 보냈다.

그 앵무새의 하루 중 하일라이트는 저녁에 공연 중인 마술사를 보러가는 것이었다.

마술사의 공연에서, 앵무새는 그가 마술을 부리는 동안 매우 주의깊게 살피다가 마술사가 트릭을 쓸 때마다 그게 끝나기가 무섭게 큰 소리를 꽥꽥 질러대곤 하였다:

'그건 소매 속에 들어 있다네, 소매 속에 감추었대요.'
- 또는 - '그건 바지 안에 있어요, 바지에 감췄다고요.'

사는 게 전 같지 않아진 마술사는 손님들을 만족시키기 위해 악전고투하기 시작하였다. 그는 당연히 앵무새에게 매우 진절머리가 나서 죽여버리고 싶었다.

그러던 어느 날 마술사 공연 도중에 배가 빙산에 충돌하여 침몰하였다. 모두 죽고 마술사와 앵무새만 살아났다. 마술사가 간신히 부숴진 잔해로 헤엄쳐 가서 기어 올라 맥없이 쓰러졌다. 앵무새가 마술사 쪽으로 날아와서 저 쪽 끝에 앉아 마술사를 응시하였다.

마술사는 온종일 정신을 잃고 있었고 앵무새는 그에게서 눈을 떼지 않았다. 결국 마술사가 조금씩 움직이기 시작하여, 거기가 어딘지 또는 무슨 일이 일어난 건지종잡을 수 없이위를 올려다 보았다. 그는 마침내 일어나 앉을 만큼 기력이 회복되었다. 그리곤 앵무새가 자기만 계속 노려보고 있는 것을 알았다.

"좋아요 제가 항복할께요..." 앵무새가 말했다,


"... 도대체 배를 어떻게 하신 거예요?"

---------------------------------------------------------------------------------------

A magician & a parrot

There was this magician who had a job on a cruise liner, entertaining the passengers with a nightly show. He was very successful in his job and there was always a full house at all his performances. Life was sweet. The money was rolling in, he had one of the best cabins, ate the best food, mixed with the best people. All was fine until one day the captain bought a parrot.

The parrot having a free run of the ship had a busy day flying from deck to deck during the day exploring the ship and having friendly conversations with the crew and passengers.

The highlight of the parrot's day was going along to see the magician in action in the evening.

During the magician's performances, the parrot would watch him very carefully during each trick, and immediately after the magician had completed the trick the parrot would call out in a loud squawk,

'It's up his sleeve, it's up his sleeve'
- or - 'It's down his trousers, it's down his trousers'

each time ruining the magician's trick.

Well life was no longer as sweet and the magician started to struggle to satisfy the passengers. The magician naturally got very tired of the parrot and longed to kill it.

Then one night in the middle of the magician's performances, the ship hit an iceberg and sank. Everyone was killed except for the magician and the parrot. The magician managed to swim to a piece of wreckage, climbed aboard and collapsed. The parrot flew towards the magician and perched on the edge of the raft and stared at the magician.

For a whole day the magician was unconscious, and all this time the parrot did not take his eyes off him. Eventually the magician started to stir, and looked up not really knowing where he was or what had happened. He eventually found enough energy to sit up. He then noticed the parrot, who had not stopped focusing his eyes on him all this time.

"Alright I give up....." chirped the parrot,

".....what have you done with the ship?"

Posted by 일수거인
,