어머니란...
[번역 : 일수거인 060301]
4 살 때 : 우리 엄만 전지전능이셔!
8 살 때 : 우리 엄마는 아시는 게 많아! 웬만한 건 다 아셔!
12 살 때 : 실은 우리 어머니가 모든 걸 다 아시는 것은 아니야.
14 살 때 : 물론 우리 어머니는 그런 것도 모르신다고.
16 세 때 : 어머니? 그 분은 가망없는 구식이셔.
18 세 때 : 그 노인네? 시대에 한참 뒤떨어지셨지!
25 세 때 : 글쎄, 어쩌면 엄마는 그걸 조금은 아실 거야.
35 세 때 : 우리 결정을 내리기 전에, 엄마 의견을 들어보자.
45 세 때 : 이럴 때 엄마는어떻게 생각하셨더라?
65 세 때 : 이 일을 엄마와 의논할 수 있다면 얼마나 좋을까...
-------------------------------------------------------------------
How we see our mothers
4 YEAR OLD: My Mommy can do anything!
8 YEAR OLD: My Mom knows a lot! A whole lot!
12 YEAR OLD: My Mother doesn't really know quite everything.
14 YEAR OLD: Naturally, my Mother doesn't know that, either.
16 YEAR OLD: Mother? She's hopelessly old-fashioned.
18 YEAR OLD: That old woman? She's way out of date!
25 YEAR OLD: Well, she might know a little bit about it.
35 YEAR OLD: Before we decide, let's get Mom's opinion.
45 YEAR OLD: Wonder what Mom would have thought about it?
65 YEAR OLD: Wish I could talk it over with Mom.....
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
꼬마들의 인생교훈 (KIDS'' INSTRUCTIONS ON LIFE) (0) | 2006.04.03 |
---|---|
지명수배 사진 (Little Johnny: Mug Shot) (0) | 2006.03.30 |
운전자 식별법 (How to identify drivers) (0) | 2006.03.26 |
별난 법률들 (Bizarre International Laws) (0) | 2006.03.24 |
콜라는 위험물! (CocaCola is Hazardous) (0) | 2006.03.22 |