소도시의 거물
[번역 : 일수거인 050404]
조는 조그만 마을에서 성장한 후 거기를 떠나 대학과 법률학교에 진학하였다. (변호사가 되자) 그는 소도시의 거물이 될 수 있겠다는 생각에서 귀향하기로 하였다. 그는 모든 사람에게 인상을 남기고 싶었다. 그는 법률사무소를 개설했으나 초기 사업은 매우 부진하였다.
어느 날, 그는 한 남자가 자기 사무실로 걸어오고 있는 것을 목격하고, 이 새 의뢰인이 도착할 때 깊은 인상을 주어야겠다고 마음먹었다. 그 남자가 문간에다다를 무렵 조는 수화기를 집어 들었다. 그는 그 사람에게 들어오라는 몸짓을 하면서 (수화기에 대고) 계속 말하였다, "안 돼요. 절대 안 됩니다. 뉴욕의 그 촌뜨기들에게 내가 1백만 불 미만으로는 이 사건을 마무리하지 않겠다고 하세요. 그래요. 상고심 법원은 다음 주에 그 사건을 청취하기로 돼 있어요. 내가 기본 논조를 맡고 내 편의 다른 동료들이 보조역을 할 거예요. 좋아요. 그 쪽 지방 변호사에게 내가 다음 주에 만나서 자세히 의논하겠다고 말해 주세요."
이런 식의 통화들이 거의 5분간이나 이어졌다. 그 남자는 조가 지시사항들을 주워섬기는 그 동안 내내, 끈기있게 앉아 있었다. 마침내 조는 수화기를 내려놓고 남자 쪽으로 몸을 돌렸다.
"늦어져서 죄송합니다," 그가 말했다, "보시다시피 제가 몹씨 바빠서요. (그런데) 무슨 일로 오셨나요?"
그 남자가 대답하였다, "전화회사에서 왔습니다.회선을 연결해 드리려고요."
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Big Man in a Small Town
Joe grew up in a small town, then moved away to attend college and law school. He decided to come back to the small town because he could be a big man in this small town. He really wanted to impress everyone. He opened his new law office, but business was very slow at first.
One day, he saw a man coming up the sidewalk to his office. He decided to make a big impression on this new client when he arrived. As the man came to the door, Joe picked up the phone. He motioned the man in, all the while saying, "No. Absolutely not. You tell those clowns in New York that I won't settle this case for less than $1 million. Yes. The appeals court has agreed to hear that case next week. I'll be handling the primary argument, and the other members of my team will provide support. Okay. Tell the DA that I'll meet with him next week to discuss the details."
This sort of thing went on for almost five minutes. All the while, the man sat patiently as Joe rattled instructions. Finally, Joe put down the phone and turned to the man.
"I'm sorry for the delay," he said, "but as you can see, I'm very busy. What can I do for you?"
The man replied, "I'm from the phone company. I came to hook up your phone."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
5만 마일밖에 안 된 걸 (Only 50,000 Miles) (0) | 2005.05.04 |
---|---|
변호사 제도의 발생 경위 (How Lawyers Got Their Start) (0) | 2005.05.03 |
공평하게 (50/50) (0) | 2005.05.01 |
여자 골퍼 (Woman Golfer) (0) | 2005.04.30 |
결혼을 고려 중 (Thinking abut marriage) (0) | 2005.04.28 |