인사는 드렸소?

[번역: 일수거인 150630]


어떤 부인이 어느 날 밤 늦게 귀가하여 자기 침실 문을 살그머니 열었다. 담요 아래로, 남편의 다리 둘만 보일줄 알았는데, 네 개의 다리가 보였다. 그녀는 야구방망이를 가져다가, 담요 위를 힘껏 두들겨 패기 시작하였다. 


일단 그러고 나서, 그녀는 음료수를 마시러 주방으로 갔다. 주방에 들어서면서 보니, 남편이 거기서 잡지를 읽고 있는 것이었다. 그가 말했다, "어이 여보, 장인장모님이 다니러 오셨길래, 내가 우리 침실을 쓰시라고 내어드렸는데, 인사는 드렸소?" 


----------------------


Did you say hello?


A wife comes home late one night and quietly opens the door to her bedroom. From under the blanket, she sees four legs instead of just her husband's two. She reaches for a baseball bat and starts hitting the blanket as hard as she can. 


Once she's done, she goes to the kitchen to have a drink. As she enters, she sees her husband there, reading a magazine. He says, "Hi darling, your parents have come to visit us, so let them stay in our bedroom. Did you say hello?" 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

묘비 (Tombstone)  (0) 2015.07.11
결혼비용 (Wedding expenses)  (0) 2015.07.05
너무 뚱뚱해 (So Fat)  (0) 2015.06.26
꿈의 의미 (Meaning of Dreams)  (0) 2015.06.21
벌레 (Bugs)  (0) 2015.06.15
Posted by 일수거인
,