매우 기다란장대
[번역: 일수거인 110101]
한 미국인이 길을 걸어가다가 아주 기다란 장대와 1야드짜리 잣대를 가지고 있는 폴란드촌놈을 보았다. 그는 그 장대를 세워 놓고 그 꼭대기에 잣대를 갖다대려고 애를 쓰고 있었다.
미국인은, 그 폴란드얼간이의 무지함을 알아차리고, 그의 손에서 그 장대를 빼앗아, 보도 위에 눕혀놓고 그 잣대로 길이를 재더니 말했다, "아봐요! 길이가 10 피트로군요."
얼간이가 잣대를 잡아채며 소리쳤다, "멍청한 미국인 같으니! 난 길이 따위엔 관심 없어요! 높이를 재고 싶은 거라고요!"
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Very Long Pole
An American is walking down the street when he sees a Polak with a very long pole and a yardstick. He's standing the pole on its end and trying to reach the top of it with his yardstick.
Seeing the Polak's ignorance, the American wrenches the pole out of his hand, lays it on the sidewalk, measures it with the yardstick, and says, "There! 10 feet long."
The Polak grabs the yardstick and shouts, "You idiot American! I don't care how long it is! I want to know how high it is!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
폴란드촌놈이 수류탄을 던지면 (if a Polak throws a hand-grenade) (0) | 2011.01.22 |
---|---|
폴란드의 고기 부족 (Lack of Meat in Poland) (0) | 2011.01.20 |
폴란드촌놈이 스카이다이빙을.. (A Polak wanted to learn how to sky dive ...) (0) | 2011.01.16 |
영국인이 폴란드인을 태우고 가다가 (An English guy is driving with a Polish ...) (0) | 2011.01.14 |
한 폴란드인이 길을 가다가... (A Polish man was walking down the street ...) (0) | 2011.01.12 |