나 건드리지 말아요

[번역: 일수거인 101001]

어느날 아침 어떤 노 부부가 밤새 단잠을 자고 방금 깨어서 침대에 함께 누워 있었다. 남편이 아내의 손을 잡으니 아내가 반응하였다, "날 건드리지 말아요."

"왜 그래?" 남편이 물었다.

아내가 대답하였다, "내가 죽었으니까요."

남편이 말했다, "무슨 소릴 하는 거요? 우린 함께 이렇게 침대에 누워서 이야기를 나누고 있는데."

아내가 말했다, "아니에요, 난 죽은 게 분명해요."

남편이 주장하였다, "당신은 죽지 않았어. 도대체 어째서 자기가 죽었다고 생각하는 거요?"

아내가 대답하였다, "오늘 아침 잠을 깼는데도 아픈 데가 하나도 없으니까 죽은 거지 뭐에요!"

-------------------------------------------------------------------------------------------

Don't touch me


An elderly couple are both lying in bed one morning, having just awakened from a good night's sleep. He takes her hand and she responds, "Don't touch me".

"Why not?" he asks.

She answers back, "Because I'm dead".

The husband says to her, "What are you talking about? We're both lying here in bed together and talking to one another".

The wife says, "No, I'm definitely dead."

Her husband insists, "You're not dead. What in the world makes you think you're dead?"

His wife answers, "I know I'm dead because I woke up this morning and nothing hurts!"

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

틀니 (False teeth)  (0) 2010.10.16
책임감 (Responsibility)  (0) 2010.10.14
최상의 건강상태 (Tip Top Shape)  (0) 2010.10.10
할머니의 초상화 (An elderly woman`s portrait )  (0) 2010.10.08
세 노인 (Three Old Men)  (0) 2010.10.06
Posted by 일수거인
,