지혜의 말씀들
[번역: 일수거인 090502]
1. 어떠한 상황 하에서도, 같은 날 밤에 수면제와 설사약을 함께 복용하지 말라.
2. "취미"와 "정신병"과는 분간하기 어렵다.
3. 자신의 종교적 견해를 당신과 공유하고 싶어하는 사람들은 거의가 절대로 당신의 종교적 견해를 공유하고 싶어하지 않는다.
4. 당신의 경력을 당신의 인생과 혼동하지 말라.
5. 트러블이 생겨 사정이 나빠 보일 때, 그 해결방안을 인지하고 지휘자로 나서는 사람이 항상 하나는 있게 마련이다. 아주 흔히, 그 사람은 미치광이다.
6. 아무도 당신이 춤을 잘 추지 못한다고 신경쓰지 않는다. 그냥 일어나서 춤을 추라.
7. 스테이크 자르는 나이프를 절대 핥지 말라.
8. 세상에서 가장 강력한 힘은 남의 소문 이야기이다.
9. 당신의 생일을 타인들이 중요하게 생각해주기를 기대하는 것을 그만두어야할 시기가 찾아온다. 그 시기가 11 살 때이다.
10. 연령, 성별, 종교, 경제력 또는 인종에 관계없이 모든 인간에 통일된 한 가지 것이 있는데, 그것은 모두가 마음 속 깊이 자기는 평균적인 운전자들보다 낫다고 믿고 있는다는 것이다.
11. 거의 모든 조직적 시위들의 주된 성과는 그 시위에 참여하지 않은 사람들을 괴롭히는 것이다.
12. 당신에겐 다정하지만 웨이터에겐 무례한 사람은 다정한 사람이 아니다.
13. 당신의 친구들은 어차피 당신을 사랑한다.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Words of wisdom
1. Never under any circumstances take a sleeping pill and a laxative on the same night.
2. There is a very fine line between "hobby" and "mental illness."
3. People who want to share their religious views with you almost never want you to share yours with them.
4. You should not confuse your career with your life.
5. When trouble arises and things look bad, there is always one individual who perceives a solution and is willing to take command. Very often, that individual is crazy.
6. Nobody cares if you can't dance well. Just get up and dance.
7. Never lick a steak knife.
8. The most powerful force in the universe is gossip.
9. There comes a time when you should stop expecting other people to make a big deal about your birthday. That time is at age eleven.
10. The one thing that unites all human beings, regardless of age, gender, religion, economic status or ethnic background, is that, deep down inside, we ALL believe that we are above average drivers.
11. The main accomplishment of almost all organized protests is to annoy people who are not in them.
12. A person who is nice to you, but rude to the waiter, is not a nice person.
13. Your friends love you anyway.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
1500 년대의 삶 (Life in the 1500`s) (0) | 2009.05.23 |
---|---|
꼬마 쟈니의 갓난 동생 (Little Johnny`s new baby brother) (0) | 2009.05.21 |
세월은 나이 따라 (Time Gets Better with Age) (0) | 2009.05.17 |
범죄조직 두목을 변론한 변호사 (A Brooklyn lawyer defends a major crime lord ...) (0) | 2009.05.15 |
불공정한 비난 (Unjust Criticism) (0) | 2009.05.13 |