남편은 살림꾼
[번역: 일수거인 081101]
내 친구의 남편은 항상 자기 아내에게 시간 관리를 조금만 더 잘 하면 집안 일 하기가 수월해질 것이라고 말하고 있는데,최근 그의 아내가 집을 떠나 있는 동안자신의 이론을 실천에 옮길 기회가 왔다.
어느날 저녁 그가 얼마나 잘 해내고 있는지 보려고 내가 불쑥 들어가 보았더니, 그가 의기양양 말했다, "전 케이크를 만들고, 그걸 냉동시켜 놓고, 주방 유리창을 닦고, 선반들도 모두 닦고, 주방 바닥, 벽과 천정도 걸레질도 하고, 심지어 목욕까지 했답니다."
부인보다 관리를 잘 하시는 것 같다고 내가인정해 주려는 찰나, 그가 바보처럼 덧붙였다, "제가 냉동시킬 초컬릿을 만들 때, 믹서 회전날개를 보울에서 꺼내기 전에 믹서 끄는 것을 깜박 잊는 바람에 그 나머지 일들을 모두 다 하지 않을 수 없었어요."
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Housekeeping Husband
My friend's husband is always telling her that housekeeping would be a snap if only she would organize her time better. Recently he had a chance to put his theory into practice while his wife was away.
When I popped in one evening to see how he was managing, he crowed, "I made a cake, frosted it, washed the kitchen windows, cleaned all the cupboards, scrubbed the kitchen floor, walls and ceiling and even had a bath."
I was about to concede that perhaps he was a better manager than his wife, when he added sheepishly, "When I was making the chocolate frosting, I forgot to turn off the mixer before taking the beaters out of the bowl, so I had to do all the rest."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
진공청소기 판매원 (Vacuum Salesman) (0) | 2008.11.15 |
---|---|
캘리포니아 운전면허 (California drivers license) (0) | 2008.11.13 |
새 말을 탄 챔피언 기수 (A champion jockey on a new horse) (0) | 2008.11.09 |
진실일까 거짓일까? (True or False?) (0) | 2008.11.07 |
힐러리 여사의 초등학교 방문 (Hillary Clinton goes to a primary school) (0) | 2008.11.05 |