나름대로 순진하군요
[번역 : 일수거인 070901]
검사: 당신이 피해자를 죽였습니까?
피고: 아뇨, 전 안 죽였습니다.
검사: 위증하면 어떤 처벌을 받는지 알고 계십니까?
피고: 예, 압니다. 그게 살인에 대한 처벌보다는 훨씬 낫다는 것도 알고요.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Honest
Prosecutor: Did you kill the victim?
Defendant: No, I did not.
Prosecutor: Do you know what the penalties are for perjury?
Defendant: Yes, I do. And they're a lot better than the penalty for murder.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
정의가 승리하다 (Justice Triumphs) (0) | 2007.09.14 |
---|---|
경찰이 된 세일즈맨 (A salesman gave it up to become a policeman...) (0) | 2007.09.12 |
법정에서 (In The Court) (0) | 2007.09.08 |
당신을 죽이겠다고 협박했나요? (Did she threaten to kill you?) (0) | 2007.09.06 |
안전운전 교육 (Defensive Driving Course) (0) | 2007.09.04 |