귀하께선더 빠르시니까
[번역 : 일수거인 070501]
올림픽 육상 금메달리스트인 톰 피가 친구들 몇 명과 함께 한 사교클럽에 가고 있었다.
클럽 문전에서 경비원이 그를 보더니 말했다, "죄송하지만 회원님, 여기 들어오실 수 없습니다 - 청바지 차림은 금지예요."
이에 기분이 매우 상한 톰이 대꾸하였다, "내가 누구인지 모르시오? 난 톰 피라고요."
"그렇다면 댁에 달려가서 옷을 바꿔 입는 데에 시간이 많이 걸리지 않으시겠군요, 그렇죠?" 경비원이 대답하였다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
The Faster you are
Tom P., the Olympic Gold Medal runner, was on his way to a club with some friends.
At the door, the bouncer turned to him and said "Sorry, mate, you can't come in here - no denim."
Tom was quite annoyed at this and retorted, "Don't you know who I am? I'm Tom P."
"Then it won't take you long to run home and change, will it?" replied the bouncer.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
유아의 재산소유 법칙 (Toddler Property Laws) (0) | 2007.05.11 |
---|---|
천국에 가려면? (How can I get to heaven?) (1) | 2007.05.09 |
어린이의 애정론 (Kids Talk About Love) (0) | 2007.05.05 |
대가족 (Large Family) (0) | 2007.05.03 |
간이 화장실 (The Outhouse) (0) | 2007.05.01 |