개와 잠복처
[번역 : 일수거인 051127]
저는 경찰관인데요, 가끔 순찰차를 주거지역에 세워놓고 과속차량 단속을 합니다. 어느 일요일 아침, 제가 어떤 찻길을 감시 중이었는데 커다란 개 한 마리가 제 차 쪽으로 달려오는 게 보였습니다.
녀석이 멈추더니 제가 팔을 뻗어도 약간 못 미치는 위치에 앉았습니다. 제가 머리를 쓰다듬어주고 싶어서 좀 다가오라고 아무리 꼬셔도 녀석은 꼼짝도 안 했습니다.
잠시 후, 저는 다른 지점으로 장소를 옮기기로 하였습니다. 저는 그 길을 벗어나면서 뒤를 돌아다 보고서야 녀석이 왜 그리 고집을 부렸었는지 이유를 알게 되었습니다.
녀석은 제가 주차했던 곳에서 재빨리 신문을 물더니 충성스레 주인에게 되돌아가는 것이었습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------
The Dog and the Stake Out
I'm a police officer and occasionally park my cruiser in residential areas to watch for speeders. One Sunday morning I was staked out in a driveway when I saw a large dog trot up to my car.
He stopped and sat just out of arm's reach. No matter how much I tried to coax him to come for a pat on the head, he refused to budge.
After a while, I decided to move to another location. I pulled out of the driveway, looked back, and learned the reason for the dog's stubbornness.
He quickly picked up the newspaper I'd been parked on and dutifully ran back to his master.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
신께서 꼬마에게 (God Talks to A Kid) (0) | 2006.01.04 |
---|---|
식사 예절 (Two Polite Diners) (0) | 2006.01.02 |
얼간이 경찰들 (Redneck Cops) (0) | 2005.12.29 |
볼라지의 기도 (Bholaji''s prayer to God) (0) | 2005.12.27 |
꼬마들의 ''하느님 전 상서'' (Children''s Letters To God) (0) | 2005.12.25 |