꼬마 쟈니가 버스를 타더니...
[번역 : 일수거인 051127]
꼬마 쟈니가 시내버스에 올라타더니 운전석 바로 뒷자리에 앉아 떠들기 시작하였다, "만약 제 아버지가 황소고 엄마가 암소였더라면 저는 수 송아지가 됐을 거예요."
버스 기사는 시끄러운 쟈니에게 신경이 쓰이기 시작했는데, 쟈니는 계속했다, "만약 우리 아버지가 코끼리고 엄마가 암 코끼리였더라면 저는 아기 코끼리가 되었을 거예요."
쟈니가 몇 가지 동물 이름을 더 주워섬기며 계속 떠들어대자 마침내 기사가 화를 내며 쟈니에게 소리쳤다, "만약 네 아빠가 게이이고 네 엄마가 창녀였다면 너는 뭐가 됐을까!?"
쟈니가 웃으며 대답했다, "그럼 저는 버스 운전수가 되었겠지요!"
-----------------------------------------------------------------
Little Johnny on the Bus
Little johnny walks into a city bus and sits right behind the driver and starts yelling, ''If my dad was a bull and my mom a cow I'd be a little bull.''
The driver starts getting mad at noisy johnny, who continues with, ''If my dad was an elephant and my mom a girl elephant I would be a little elephant.''
Johnny goes on with several animals until the bus driver gets angry and yells at johnny, ''What if your dad was gay and your mom was a prostitute?!''
Johnny smiles and says, ''I would be a bus driver!''
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
꼬마들의 ''하느님 전 상서'' (Children''s Letters To God) (0) | 2005.12.25 |
---|---|
일본제 (Made in Japan) (0) | 2005.12.23 |
하느님 그리기 (Drawing God) (0) | 2005.12.19 |
아들의 기도 (Son''s Pray) (0) | 2005.12.17 |
동물들의 불만 (Animal Complaints) (0) | 2005.12.15 |