코걸이
[번역: 일수거인 140515]
내가 한 금발 친구와 함께 거리를 어슬렁거리고 있는데, 웬 여자가 한 쪽 코걸이와 한 쪽 귀걸이를 체인으로 연결한 치장을 하고 우리 곁을 지나가고 있었다.
내 친구 왈, "저 여자가 고개를 돌릴 때마다 저 체인이 끊어져 나가지 않을까?"
난 사람이 고개를 아무리 돌리더라도 코와 귀 사이의 거리는 일정하게 유지된다는 사실을 설명해주어야 하였다.
--------------------------------
Nose Ring
I was hanging out with a blonde friend of mine when we saw a woman walk by us with a nose ring attached to an earring by a chain.
My friend said, "Wouldn't the chain rip out every time she turned her head?"
I had to explain to her that a person's nose and ear remain the same distance apart no matter which way the head is turned.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
금발의 뇌세포 (Blondes brain cells) (0) | 2014.05.25 |
---|---|
어느 연방 공무원의 수기 (Diary of a Federal Employee) (0) | 2014.05.20 |
연구소의 금발 (What do you call a blonde in an institution...) (0) | 2014.05.11 |
전 안 했어요 판사님 (Not Me Your Honor) (0) | 2014.05.05 |
노화에 관한 상념들 (Thoughts On Aging) (0) | 2014.04.30 |