난청
[번역: 일수거인 100901]
청력이 나빠진 은퇴 노인 세 사람이 화창한 3월의 어느 날 산책을 나섰다.
하나가 다른 이에게 말했다, "바람이 부는군, 안 그래?"
"아냐," 둘째 사람이 대답하였다, "오늘은 목요일이라고."
그러자 셋째 사람이 끼어들었다, "나도 마찬가지요. 콜라를 마십시다."
[Windy를 Wednesday로, Thursday를 Thirsty로 잘 못 들었군요... = 역자]
-------------------------------------------------------------------------------------
Hard of Hearing
Three retirees, each with a hearing loss, were taking a walk one fine March day.
One remarked to the other, "Windy, ain't it?"
"No," the second man replied, "It's Thursday."
And the third man chimed in, "So am I. Let's have a coke."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
속히 회복하시기를 (Get Better Soon) (0) | 2010.09.26 |
---|---|
한 마에 키스 한 번씩 (Kiss per Yard) (0) | 2010.09.24 |
적어 두세요 (Write It Down) (0) | 2010.09.18 |
신장이냐 간장이냐 (Kidneys and Livers) (0) | 2010.09.16 |
하얗고 둥근 공 (Round white balls) (0) | 2010.09.14 |