먼저 것부터 쓰고 나서 새것을
[번역: 일수거인 100530]
늘 들볶이고 근심 속에사는 남편이 장모에게 크리스마스 선물로 묘지 구역을 하나 사드리기로 하였다.
이듬해 크리스마스가 다시 돌아왔는데 이번에는 아무 선물도 안 했다.
장모는 화가 나서 사위에게 왜 이번엔날 잊었느냐고 다그쳤다.
화난 사위가 대꾸하였다, "저, 작년에 사드린것도 아직 사용하지 않으셨잖아요!"
----------------------------------------------------------------------------
Use Old Before New
A constantly nagged and harried husband decided to buy his mother-in-law a cemetery plot as a Christmas gift.
The next year Christmas came again and this year he didn't buy her any gift.
Mother-in-law was upset and asked the son-in-law why was she forgotten this time.
The angry son-in-law responded, "Well, you still haven't used the gift I bought you last year!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
오랜 친구들 (Old Friends) (0) | 2010.06.24 |
---|---|
철자를 몰라서 (Couldn`t Spell) (0) | 2010.06.22 |
엄마의 편지 (Letter From Mom) (0) | 2010.06.18 |
진짜 신부는 일어서 주세요! (Will the real bride please stand up!) (0) | 2010.06.16 |
일반 보안 (Standard Security) (0) | 2010.06.14 |