버스를 타렴

[번역: 일수거인 100401]

나의 형이 스무살쯤 되어 오리건 주의 포틀랜드에서 대학에 다니고 있던 시절, 그는 돈이 필요할 때마다 캘리포니아 주 롱비치에 사시는 부모님께 전화하곤 하였다. 또한 그는 주말에 집에 다녀갈 기회가 생길 때마다 부모님께서 보내주신 돈으로 버스를 타고 다녔다.

어느날 밤, 그가 포틀랜드에서 어머니께 전화를 걸어, 버스 타는 일이 지겨워져서 집에 비행기로 날아 가고 싶으니 돈을 좀 더 보내 주시지 않겠느냐고 물었다. 아버지께서 방 저 쪽에서 그 말을 들으시고는 고함을 지르셨다, "그 녀석 엉덩이에 깃털이나 하나 붙이고 날아서 오라고 해!"

형이 말했다, "아버지가 뭐라고 하신 거에요?"

어머니께서 대답하셨다, "아버지 말씀은, 네가 버스 타고 와야 한다는구나, 얘야."

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Take the Bus


When my brother was about 20 years old and going to college in Portland, Oregon, he used to call our parents in Long Beach, California every time he needed money. He also use to take a bus every chance he would get to come home for the week ends, with the support of our parents.

One night he called from Porland and ask our mother if they would send him some extra money to fly home, since he was getting tired of the buses. When our father heard this he yelled from across the room, "Tell him to stick a feather up his butt and fly home!"

My brother said, "What did Dad say?"

Our mother answered, "He said, you'll have to take the bus home, dear."

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

헌금 (Offering)  (0) 2010.04.26
불황 (Depression)  (0) 2010.04.24
금발의 백만장자 (Blonde Millionaire)  (0) 2010.04.20
신참 대위 (New Captain)  (0) 2010.04.18
정다운 곰들 (Friendly Bears)  (0) 2010.04.16
Posted by 일수거인
,