아빠는 전쟁터로
[번역: 일수거인 100301]
걸프전 당시, 저는 사우디 아라비아에 파병 명령을 받았습니다. 가족과 작별할 때,3 살 박이 아들, 크리스토퍼가 제 다리를 붙잡고 제발 떠나지 말라고 애원하였습니다. "안 돼요, 아빠, 가지 마세요!"아들이 계속 반복하였습니다.
울고불고 한 바탕 소란이 벌어지려는 순간 제 아내가 그를 달래보려고 말했습니다, "아빠를 보내드리면 가서 피자 사 줄께."
그 즉시. 크리스토퍼가 죽기살기로 꽉 쥐고 있던 손을 늦추더니, 물러나면서 냉정한 목소리로 말했습니다, "안녕히 가셔요, 아빠."
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Daddy is going to war
During the Persian Gulf War, I was assigned to go to Saudi Arabia. As I was saying good-bye to my family, my three-year-old son, Christopher, was holding on to my leg and pleading with me not to leave. "No, Daddy, please don't go!" he kept repeating.
We were beginning to make a scene when my wife, desperate to calm him, said, "Let Daddy go and I'll take you to get a pizza."
Immediately, Christopher loosened his death grip, stepped back and in a calm voice said, "'Bye, Daddy."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
생떼쓰기 (Temper tantrum) (0) | 2010.03.26 |
---|---|
세 사람의 퇴역군인 (A trio of old veterans) (0) | 2010.03.24 |
최고와 가장 똑똑한 사람 (Best And Brightest) (0) | 2010.03.20 |
조금만 도와주세요 (Just a Little Help) (0) | 2010.03.18 |
최초의 장기간 부대 배치 직전에... (Just before our first long deployment... (0) | 2010.03.16 |