나초 치즈

[번역: 일수거인 100131]

한 멕시코인 가족이 젖과 꿀이 흐르는 나라의 국경을 넘어갔는데 거기의 도로들은 금으로 포장되어 있었다. 그러나 남편은 직장을 구할 수가 없었다.

가족이 배고파 하므로, 그는 어떤 커다란 언덕 아래의 조용한 곳을 찾아가서 한 나무 밑둥에 무릎을 꿇고 기도하기 시작하였다: "다정하신 예수님, 제 가족을 먹여살릴 방도를 알려주시옵소서..."

눈을 감고 있었으므로, 그는 한 사나이가 그 언덕 꼭대기를 넘어오고 있는 것을 보지 못 했는데, 그 사나이는 찢어진 식품 자루를 메고 거칠게 비틀비틀 걷고 있었다. 멕시코인이 눈을 뜨자, 웬 커다란 체다치즈 덩어리 하나가 언덕을 굴러 내려와 자기 발치에서 멈추었다!

"오, 감사합니다 예수님, 감사합니다!" 그는 큰 소리로 말하고는 그 치즈를 집어 들고 곧장 집으로 달렸다. 집에 도착하자마자, 그는 그 치즈를 아내에게 주면서 나초를 만들라고 하였다.

"그렇지만 치즈 엔칠라다와 부리토 그리고 또 다른 것들을 만들어 먹는 게 낫지 않겠어요?" 그녀가 물었다.

"안 돼," 남편이 말했다, "예수님은 한 메시지를 담아서 이걸 내게 보내 주셨어... 내가 집으로 달려오던 내내 그분께서, '그건 나초 치즈다! 그건 나초 치즈야!' 하고 소리치시더라니까."

['NOT YOUR'를 'NACHO'로 잘 못 들은 거군요. 발음이 비슷해서요... 그리고 nacho, enchilada, burrito 등은 당연히 멕시코의 전통음식 이름들이겠지요...^^ = 역자]

------------------------------------------------------------------------------------

Nacho Cheese


A Mexican family crosses over the border to the Land of Milk and Honey where the streets are paved with gold. But the husband can find no work.

His family is hungry, so he takes a walk to a quiet place at the foot of a big hill, kneels at the base of a tree, and begins to pray: "Sweet Jesus, please show me a way to feed my family..."

Eyes closed, the Mexican does not see a man coming over the top of the hill, who is stumbling wildly with a broken grocery sack. When the Mexican man opens his eyes, a large wheel of cheddar cheese rolls down the hill an lands at his feet!

"Oh, thank you Jesus, thank you!" he cries, grabs the cheese, and runs straight home. Upon returning home, he gives the cheese to his wife and instructs her to make nachos.

"But wouldn't you rather have cheese enchiladas and burritos and other things?" she inquires.

"No," the husband says, "Jesus sent this to me with a message... As I ran home, I kept hearing Him yell, ' THAT'S NACHO CHEESE! THAT'S NACHO CHEESE!'

Posted by 일수거인
,