조지워싱턴과 꼬마 쟈니
[번역: 일수거인 090531]
꼬마 쟈니의 선생님이 물었다, "조지 워싱턴은 자기 아버지의 벚나무를 찍어넘기기도 하였지만, 그게 자기가저지른 짓이라고 시인하기도 하였어요. 그의 아버지가 어째서 그를 벌주시지 않았는지 여러분 중 누구 아는 사람?"
꼬마 쟈니가 대답하였다, "도끼를 들고 있는건 조지였으니까요."
--------------------------------------------------------------------------------------
George Washington & Little Johnny
Little Johnny's teacher asks, "George Washington not only chopped down his father's Cherry tree, but also admitted doing it. Do any of you know why his father didn't punish him?"
Little Johnny replies, "Because George was the one holding the axe."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
누가 여리고의 성벽을 무너뜨렸는가? (Who broke down the walls of Jericho?) (0) | 2009.06.24 |
---|---|
개미와 베짱이 (The Ant and the Grasshopper) (0) | 2009.06.22 |
꼬마 쟈니의 글짓기 (Little Johnny`s Essay) (0) | 2009.06.18 |
스트레이트라고 써 봐요 (Little Johnny was asked to spell straight ...) (0) | 2009.06.16 |
전화로 영업하는 사람들 대응 방법 (How To Deal with Telemarketers) (0) | 2009.06.14 |