버스 사고
[번역 : 일수거인 080202]
끔찍한 버스 사고가 있었다. 불행히도, 타고 있던 모든 사람이 사망하고 원숭이 한 마리만 살아남았는데 목격자도 없었다. 경찰이 좀더 조사를 해 보려해도 소용이 없었다. 마지막으로, 그들은 그 원숭이에게 심문을 시도해 보았다. 원숭이는 그들의 질문에 몸짓으로 대답하는 것 같았다. 그것을 보고, 질문을 시작하였다.
서장이 물었다, "버스에 탄 사람들은 무엇을 하고 있었지?"
원숭이는 비난하는 태도로 머리를 흔들더니 이리저리 춤을 추어대기 시작하였다; 사람들이 춤추며 재미있게 놀고 있었다는 의미로.
서장이 물었다, "그래, 그 사람들이 그것 말고 또 뭘 하고 있었지?"
원숭이는 손으로 마치 병을 든 시늉을 하고 입으로 가져갔다.
서장이 말했다, "아! 그 사람들이 술을 마시고 있었구나, 허??!" 서장이 계속 말했다, "알았어, 그들이 뭐 또 다른 것도 하고 있었니?"
원숭이가 고개를 끄덕이고는 입을 앞뒤로 움직였다, 그들이 잡담을 하고 있었다는 의미로.
서장이 참을성을 잃었다, "그 사람들이 그렇게 즐겁게 놀고 있었다면, 그 망할놈의 버스는 누가 운전하고 있었지?"
원숭이가 명랑하게 운전대를 잡은 시늉을 하며 팔을 양옆으로 흔들어대는 것이었다.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Bus Accident
There was a terrible bus accident. Unfortunately, no one survived the accident except a monkey which was on board and there were no witnesses. The police try to investigate further but they get no results. At last, they try to interrogate the monkey. The monkey seems to respond to their questions with gestures. Seeing that, they start asking the questions.
The police chief asks, "What were the people doing on the bus?"
The monkey shakes his head in a condemning manner and starts dancing around; meaning the people were dancing and having fun.
The chief asks, "Yeah, but what else were they doing?".
The monkey uses his hand and takes it to his mouth as if holding a bottle.
The chief says, "Oh! They were drinking, huh??!" The chief continues, "Okay, were they doing anything else?"
The monkey nods his head and moves his mouth back and forth, meaning they were talking.
The chief loses his patience, "If they were having such a great time, who was driving the stupid bus then?"
The monkey cheerfully swings his arms to the sides as if grabbing a wheel.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
GM사 고객지원 전화 (General Motors Helpline) #2 (0) | 2008.02.21 |
---|---|
GM사 고객지원 전화 (General Motors Helpline) #1 (0) | 2008.02.19 |
길 건너기 (Crossing the Road) (0) | 2008.02.15 |
고속도로 상의 오울 (Ole on the freeway) (0) | 2008.02.13 |
통증과 고통 (Aches and Pains) (0) | 2008.02.11 |