2중 초상
[번역 : 일수거인 071103]
어느 날 아침 한 금발 아가씨가 출근하여 하염없이 울고 있었다. 모든 종업원의 복지에신경을 많이 쓰는 그녀의 상사가 안쓰러운듯 물었다, "무슨 일인가요?"
금발이 대답하였다, "오늘 아침 일찍, 제 어머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어요."
그러자상사는참 안됐구나 생각하면서 젊은 아가씨에게 설명하였다. "오늘은 집에 가세요,업무가 많이 바쁜것도 아니니까. 오늘은 그냥 집에 가서 긴장을 풀고 쉬도록 해요."
금발이 매우 조용히 말했다, "아녜요, 그냥 여기 있는 게 낫겠어요. 저는 제 마음을 진정시킬 필요가 있고 그러려면 여기가 제격이예요."
상사는알았다며 금발이 평상시대로 근무하도록 허락하였다. "뭐 필요한 게 있으면, 내게 말만 해요."
자 그리고서, 두어 시간이 지나자 상사는 금발이 어떻게 하고 있는지 궁금해져서 사무실에서 내다보니, 그 금발이 미친듯 울고 있는 것이었다!! 그가 그녀에게로 뛰어나가서 물었다, "이번엔 뭐가 그리 속상한 겁니까. 괜찮겠어요?"
"아녀요! 금발이 소리쳤다. "조금 전에 언니의 전화를 받았는데요, 그녀의 어머니도 돌아가셨다지 뭐예요!!"
[전에도 비슷한 유머 하나를 본 것 같네요. = 역자]
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Double Death
A blonde goes into work one morning crying her eyes out. Her boss, concerned about all his employees' well being, asked sympathetically, "What's the matter?"
The blonde replies, "Early this morning I got a phone call saying that my mother had passed away."
The boss, feeling very sorry at this point, explains to the young girl. "Why don't you go home for the day, we aren't terribly busy. Just take the day off to relax and rest."
The blonde very calmly states, "No, I'd be better off here. I need to keep my mind off it and I have the best chance of doing that here."
The boss agrees and allows the blonde to work as usual. "If you need anything, just let me know."
Well, a few hours pass and the boss decides to check on the blonde. He looks out over his office and sees the blonde hysterically crying!! He rushes out to her, asking, "What's so bad now. Are you gonna be ok?"
"No!" exclaims the blonde. "I just got a call from my sister. She told me that HER mom died too!!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
45세냐 82세냐 (45 or 82) (0) | 2007.11.23 |
---|---|
송덕문 (Eulogy) (0) | 2007.11.21 |
돌연사 (Sudden Death) (0) | 2007.11.17 |
변호사가 죽어서 천국에 갔는데... (Lawyer dies and goes to heaven) (0) | 2007.11.15 |
묘지 지름길 (A shortcut through the cemetery) (0) | 2007.11.13 |