그냥 놔두세요

[번역 : 일수거인 060902]

어떤 항공회사 기장이 신참 꺼벙이 부조종사를 훈련시키고 있었다. 그들의 비행 코스는 다른 도시에서 하룻밤을 묵게 되어 있었는데, 거기에 도착하자 기장은 부조종사를 항공사 직원들의 식사, 쇼핑 및 숙박에 가장 좋은 장소로 안내하였다.

이튿날 아침, 기장이 승무원들에게 그 날의 비행계획을 준비 시키면서 보니 그 신참 부조종사가 없는 것이었다. 그가 묵은 호텔 객실을 알고 있었으므로 무슨 일이 생긴 건지 궁금하여 전화를 하였다. 그는 공포에 질린듯 전화를 받더니 그 방을 빠져나오지 못하겠다고 말했다.

"방을 못 나오겠다니?" 기장이 물었다, "어째서?"

"꺼벙이가 대답하였다, "이 방은 출입문이 3 개 뿐인데요," 그가 계속했다, "... 하나는 욕실, 하나는 벽장으로 통하는 거고, 그리고 하나는 손잡이에 '건드리지 말 것!'이라는 표지가 걸려 있어서요..."

-------------------------------------------------------------------------------

Do Not Disturb !

An airline captain was training a brand-new Aggie co-pilot. The route they were flying had a stay-over in another city, so upon their arrival, the captain showed the pilot the best place for airline personnel to eat, shop and stay overnight.

The next morning as the captain was preparing the crew for the day's route, he noticed the new co-pilot was missing. He knew which room he was in at the hotel and called him up wondering what happened to him. He answered the phone, panic, and said he couldn't get out of his room.

"You can't get out of your room?" the captain asked, "Why not?"

The Aggie replied, "There are only three doors in here," he continued, "... one is the bathroom, one is the closet, and one has a sign hanging on the knob that says 'Do Not Disturb'! ..."

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

냉정한 꿈 (Horrible Dream)  (0) 2006.09.13
사자사냥 (Lion-hunting)  (0) 2006.09.11
최고의 개 (the Meanest Dog)  (0) 2006.09.07
변비 (the Constipation)  (0) 2006.09.05
도망자 (the Runaways)  (0) 2006.09.03
Posted by 일수거인
,