결근사유
[번역: 일수거인 110601]
돌아가신장모께서 강시로 되돌아오셨으므로, 우리가 그 분을 다시 관에다 모셔놓고 심장에 말뚝을 쳐서 영원한 평화를 드려야 합니다. 하루면 됩니다.
제가 지금 동네 식료품 마트의 혈압 측정기에 붙들려 있습니다.
제가 출생시에 다른 사람과 뒤바뀐 사실을 최근에야 알았습니다. 법적으로, 현재의 제 취업서류에 거짓정보가 들어 있음을 아는 마당에제가 출근을 해서는 안 되겠지요.
저의 개가 자동차 열쇠를 삼켜 버렸습니다. 동물병원에 가기 위해 자동차를 얻어타려는 중입니다.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Excuses for Not Coming to Work
My mother-in-law has come back as one of the Undead and we must track her to her coffin to drive a stake through her heart and give her eternal peace. One day should do it.
I am stuck in the blood pressure machine down at Kroger.
I just found out that I was switched at birth. Legally, I shouldn't come to work knowing my employee records may now contain false information.
The dog ate my car keys. We're going to hitchhike to the vet.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
숙제 어디 있니? (Where is your homework?) (0) | 2011.06.20 |
---|---|
은퇴 파티 (Retirement Party) (0) | 2011.06.18 |
거울 (The Mirror) (0) | 2011.06.14 |
곰 (The Bear) (0) | 2011.06.12 |
아칸소 주 전입신고서 (Arkansas Residency Application) (0) | 2011.06.10 |