귀 없는 데이브
[번역 : 일수거인 040117]
안된 일이지만, 데이브는 귀가 없이 태어났다. 그래서 그는 사업의 성공에도 불구하고 그 문제로 무척 괴로워하였다. 하루는 자기 회사에 매니저 한 명을 새로 채용할 필요가 생겨서세 사람을 면접하게 되었다.
첫 번째 사나이는 대단하였다. 알아야할 건 다 알고 있었고 매우 재미도 있는 사람이었다. 그런데 면접 말미에 데이브가 질문하였다. "내게 무슨 특이한 점이 있는 걸 알아채셨나요?"
대답인 즉, "저..., 그래요, 사장님 귀가 없으시다는 사실을 본의는 아니지만 알게 되었습니다." 데이브는 그의 눈치 없는 솔직함이 탐탁치 않아 사무실에서 쫓아내 버렸다.
둘째 인터뷰는 여자였는데, 첫 번째 사나이보다도 훨씬 나았다. 그러나 같은 질문을 던졌다. "나한테서 무슨 특이한 점을 발견하셨나요?" 그녀가 대답하였다, "글쎄요, 귀가 없으시네요." 데이브는 또 벌컥 화가 나서 퇴짜를 놓았다.
세 번째이자 마지막 인터뷰에 들어온 사나이는 단연 뛰어났다. 최근에 MBA학위를 딴 젊은이였다. 총기 있고 잘 생겼으며, 앞의 두 사람을 합친 것보다 우수한 사업가의 가능성이 보였다. 데이브는 조바심이 들었지만, 면접을 진행하고 그에게도 똑같은 질문을 하였다. "나한테서 무슨 특이한 점이라도 찾아내신 게 있나요?"
아주 놀랍게도 젊은이는 이렇게 대답하였다. "예, 콘택트렌즈를 하고 계시는 군요, 맞지요?" 데이브는 충격을 받고, 이 사람이야말로 믿을 수 없으리만치 관찰력이 뛰어난 인재임을 알 수 있었다. "아니 도대체, 어떻게 그걸 알았지요?" 그가 묻자, 젊은이는 의자에서 나동그라지더니 배꼽을 쥐고 웃으며 대답하였다.
"아 그거요,귀 없이 안경을 걸치기란 꽤 어렵거든요!"
[원문 속의 지나치게 상스러운 단어는굳이 번역하지 않았습니다. - 역자 주]
------------------------------------------------------------------------------------------
[原文]
Dave Has No Ears
Sadly, Dave was born without ears, and though he proved to be successful in business, his problem annoyed him greatly. One day he needed to hire a new manager for his company, so he set up three interviews.
The first guy was great. He knew everything he needed to know and was very interesting. But at the end of the interview, Dave asked him, "Do you notice anything different about me?"
"Why, yes, I couldn't help but notice that you have no ears," came the reply. Dave did not appreciate his candour and threw him out of the office.
The second interview was with a woman, and she was even better than the first guy. But he asked her the same question: "Do you notice anything different about me?"
"Well," she said, "you have no ears." Dave again got upset and chucked her out in a rage.
The third and final interviewee was the best of the bunch, he was a young man who had recently earned his MBA. He was smart. He was handsome, and he seemed to be a better businessman than the first two put together.
Dave was anxious, but went ahead and asked the young man the same question: "Do you notice anything different about me?"
Much to his surprise, the young man answered, "Yes, you wear contact lenses, don't you?" Dave was shocked and realized this was an incredibly observant person.
"How in the world did you know that?", he asked. The young man fell off his chair laughing hysterically and replied, "Well, it's pretty hard to wear glasses with no fucking ears!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
어릿광대와 사자 (The Mime and the Lion ) (0) | 2005.03.15 |
---|---|
미치광이 영웅 (Crazy Hero) (0) | 2005.03.14 |
죽은 사람 돕기 (Dead Man''s Hand) (2) | 2005.03.12 |
거울에 뽀뽀하기 (Kissing the mirror) (0) | 2005.03.10 |
지옥의 열역학 (0) | 2005.03.08 |