동물원의 낙타
[번역 : 일수거인 040321]
어느 날 엄마낙타와 새끼낙타가 대화하던 중 새끼낙타가 물었다, "엄마, 왜 우리 발은 이렇게 커다랗고 발가락이 세 개여요?"
엄마의 대답, "그건 얘야, 우리가 사막을 여행할 때 모래에 빠지지 않게 발가락이 돕는 거란다."
2분 후 새끼 낙타가 물었다, "엄마, 우리 속눈썹은 왜 이렇게 길어요?" 엄마의 말씀, "그건 사막 여행 중에 모래가 눈에 들어오는 것을 막아주기 위해서란다."
"엄마, 왜 우리 등에는 이렇게 커다란 혹이 달렸어요?"
"그건 우리가 오래 동안 사막을 여행할 때 물을 저장하는데 도움이 되지, 그래서 우린 오래 동안 물을 안마시고도 여행할 수 있는 거란다."
"그러니까 우리는 모래에 빠지지 말라고 커다란 발이 있고, 눈에 모래가 들어오지 말라고 긴 속눈썹이 있고, 물을 저장하려고 이런 혹이 달려 있는 거네요."
"그래 아가야," 엄마가 말했다.
"그런데 우린 왜 샌디에고 동물원에 있는 거여요?"
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Camels in the Zoo
A mother and a baby camel were talking one day when the baby camel asked, "Mom, why do we have these huge three-toed feet?"
The mother replied, "Well son, when we trek across the desert, our toes will help us stay on top of the soft sand."
Two minutes later the young camel asked, "Mom, why do we have these long eyelashes?"
They are there to keep the sand out of our eyes on the trips through the desert," the other said.
"Mom, why have we got these great big humps on our back?"
"They are there to help us store water for our long treks across the desert, so we can go without drinking for long periods of time."
"So we have huge feet to stop us from sinking, long eyelashes to keep the sand out of our eyes, and these humps to store water."
"Yes dear," said the mother.
"So why are we in the San Diego Zoo?"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
로마 여행 (Trip to Rome ) (0) | 2004.11.29 |
---|---|
47세의 여인 (A 47 year old woman) (0) | 2004.11.29 |
남녀유별 (男女有別 : Men and Women) (0) | 2004.11.26 |
정확한 나이 (Precise Age) (1) | 2004.11.17 |
여자에게 나이나 체중을 물으면 못써요 (Never ask a woman her age or weight ) (0) | 2004.11.17 |