술꾼

[번역: 일수거인 150425]


완전히 고주망태가 된 사나이가 한 발은 보도 위를, 또 한 발은 배수구를 디디면서 비틀비틀 걸어가고 있었다. 


한 경찰관이 순찰차를 멈추고 말했다, "제가 데려다 드리죠. 확실히 취하셨군요." 


그 취객이 물었다, "경찰관 나리, 내가 술에 취한 걸 확신하시는 거요?" 


"그래요 친구 양반, 틀림 없어요," 경찰관이 말했다, "자 갑시다." 


그 술꾼이 안도의 한숨을 내쉬며 말했다, "천만다행이로군. 난 내가 절름발이가 된 줄 알았잖아." 


-----------------------


The wino


A completely inebriated man was stumbling down the street with one foot on the curb and one foot in the gutter. 


A cop pulled up and said, "I've got to take you in pal. You're obviously drunk." 


The wasted man asked, "Officer, are ya absolutely sure I'm drunk?" 


"Yeah buddy, I'm sure," said the cop, "Let's go." Breathing a sigh of relief, the wino said, 


"Thank goodness. I thought I was crippled." 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

노부부 (Elderly Couple)  (0) 2015.05.07
공룡뼈 (Dinosaur Bones)  (0) 2015.04.30
티스푼 (Spoon)  (0) 2015.04.20
킹콩 (King Kong)  (0) 2015.04.15
세 친구 (Three friends)  (0) 2015.04.10
Posted by 일수거인
,