신문에 토 달기

[번역: 일수거인 150830]


한 연회에서 우리 목사님이 말씀 중에 몇 가지 유머와 재미난 이야기들을 들려주었다. 이튿날 한 회합에서 그는 같은 내용의 이야기들을 다시 한 번 써먹을 요량으로, 취재 기자들에게 그 이야기들을 기사에 포함시키지 말아줄 것을 부탁하였다. 


다음 날 조간신문을 읽다가 그는 한 풋내기 기자가 그 연회에 관하여 쓴 기사의 말미에 악의없는 의견을 붙여 놓은 것을 보게 되었다, "그 목사는 출판해서는 안 될 이야기들을 많이 들려주었다." 


----------------------


Added to the Paper


As part of his talk at a banquet, our minister told some jokes and a few funny stories. Since he planned to use the same anecdotes at a meeting the next day, he asked reporters covering the event not to include them in their articles. 


Reading the paper the following morning, he noticed that one well-meaning cub reporter had ended his story on the banquet with the observation "The minister told a number of stories that cannot be published." 

'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글

장님? (Blind man?)  (0) 2015.09.10
종이 없어요! (No Paper!)  (0) 2015.09.07
신의 휴가 (Holiday For God)  (0) 2015.08.25
창조설 (Creationism)  (0) 2015.08.20
강도짓 (Robbery)  (0) 2015.08.17
Posted by 일수거인
,