영화의 변천
[번역: 일수거인 100901]
한 노인이 여러 해만에 처음으로 활동사진을 감상하려고 자기네 시골 집을 떠나 도회지로 여행하였다. 입장권을 구입한 후, 그는 구내매점에 들러 팝콘을 샀다.
점원에게 1불 50센트를 건네주면서, 그는 한 마디 하지 않을 수 없었다, "전에 영화 보러 왔을 때는 팝콘 값이 15 센트밖에 안 됐었는데."
"저어, 영감님," 점원이 씩 웃으며 대꾸하였다, "영화가 진짜 재미있어 졌어요. 지금은 소리가 나거든요..."
[옛날 활동사진 초창기, 무성영화에서 유성영화로 발전하던 시기로군요... = 역자]
-------------------------------------------------------------------------------------------
How Movies Changed
For the first time in many years, a an old man traveled from his rural town to the city to attend a movie. After buying his ticket, he stopped at the concession stand to purchase some popcorn.
Handing the attendant $1.50, he couldn't help but comment, "The last time I came to the movies, popcorn was only 15 cents."
"Well, sir," the attendant replied with a grin, "You're really going to enjoy yourself. We have sound now..."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
요양소 따윈 필요 없소이다! (NO Nursing Home for me!) (0) | 2010.10.02 |
---|---|
길고도 행복한 인생 (A Long Happy Life) (0) | 2010.09.30 |
속히 회복하시기를 (Get Better Soon) (0) | 2010.09.26 |
한 마에 키스 한 번씩 (Kiss per Yard) (0) | 2010.09.24 |
잘 안 들려 (Hard of Hearing) (0) | 2010.09.20 |