지역 오케스트라 출석률
[번역: 일수거인 100701]
어떤 동네 관현악단이 출석률 문제로 애를 먹고 있었다. 연습 때마다 대여섯 명의 단원들이 결석을 하는 것이었다. 사실 말이지, 매우 성실한 오보에 연주자 한 사람만 빼고, 그 악단의 모든 단원이 각자 대여섯 번씩은 연습을 빼먹었다.
결국, 총연습을 마칠 무렵, 지휘자가 잠시 짬을 내어 그 오보에 연주자의 성실한 출석에 감사의 인사를 하였다.
그녀는, 당연히, 겸손하게 대답하였다, "저는 그렇게라도 할 수밖에 없었어요, 발표회 날은 제가 못 나오거든요."
--------------------------------------------------------------------------------------------
Community orchestra attendance
A community orchestra was plagued by attendance problems. Several musicians were absent at each rehearsal. As a matter of fact, every player in the orchestra had missed several rehearsals, except for one very faithful oboe player.
Finally, as the dress rehearsal drew to a close, the conductor took a moment to thank the oboist for her faithful attendance.
She, of course, humbly responded, "It's the least I could do, since I won't be at the performance."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
아드님 바열린을 가르쳤죠 (I gave your son violin lessons) (0) | 2010.07.10 |
---|---|
드럼 연주자가 아코디언을 사러 가다 (A drummer buys an accordion.) (0) | 2010.07.08 |
성 베드루와 음악가 (Saint Peter & the musician) (0) | 2010.07.04 |
음악가가 의사를 찾아가서는 (A musician goes to the doctor) (0) | 2010.07.02 |
첼로의 소리를 아름답게 만드는 방법 (How do you make a cello sound beautiful?) (0) | 2010.06.30 |