당나귀 복권
[번역: 일수거인 0780701]
장뽈이라는 이름의 미국 중남부 혼혈인이 텍사스주로 이사와서 어떤 나이 많은 농부에게서 당나귀 한 마리를 100 불에 샀다. 그 농부는 당나귀를 다음 날 갖다주기로 하였는데, 그 다음 날 그가 나타나서 말했다, "미안하지만, 나쁜 소식이 있소. 그 당나귀가 죽어 버렸다오."
"저어 그럼, 제 돈을 그냥 돌려주세요."
"안 돼요. 내가 나가서 그 돈을 벌써 써 버렸다우."
"좋아요 그럼, 그 당나귀를 그냥 내 주세요."
"그 놈을 갖고 어쩌시려고?"
"복권을 판매할 겁니다."
"죽은 당나귀를 복권식으로 팔 수는 없을 텐데!"
"전 할 수 있어요. 두고 보세요. 저는 그냥 아무한테도 이 놈이 죽었다는 말은 안 할 거예요."
한 달 후, 농부가 장뽈을 만나서 물었다, "그 죽은 당나귀는 어찌 되었소?"
"그 놈을 복권을 붙여서 팔았지요. 복권 500 장을 2 불씩에 팔아서 998 불 이문을 남겼어요.
"아무도 불평을 안 합디까?"
"당첨된 사람 하나만 불평을 하길래, 그에게는 2 불을 돌려줬지요."
----------------------------------------------------------------------------------------
Donkey Raffle
A Cajun named Jean Paul moved to Texas and bought a donkey from an old farmer for $100.00. The farmer agreed to deliver the donkey the next day. The next day the farmer rove up and said, "Sorry, but I got some bad news. The donkey died."
"Well then, just give me my money back."
"Cain't do that. I went and spent it already."
"OK then, just unload the donkey."
"What ya gonna do with em?"
"I'm gonna raffle him off."
"Ya cain't raffle off a dead donkey!"
"Sure I can. Watch me. I just won't tell anyone he's dead."
A month later the farmer met up with the Cajun and asked, "What happened with the dead donkey?"
"I raffled him off. I sold 500 tickets at $2.00 apiece and made a profit of $998.00."
"Didn't no one complain?"
"Just the guy who won. So I gave him his $2.00 back."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
주무시는 아빠 (Sleeping Dad) (0) | 2008.08.01 |
---|---|
사소하나마 흥미로운 사실들 (Some Interesting Trivia) (0) | 2008.07.30 |
워드퍼팩트 사의 고객지원 (Wordperfect Customer Support) (0) | 2008.07.26 |
저울협회 총회 (Scale Convention) (0) | 2008.07.24 |
직장의 법칙 (Office Rules) (0) | 2008.07.22 |