잠자는 개를 방해하지 마세요
[번역 : 일수거인 080101]
내가 뒷뜰에서 빨래를 널고 있는데,웬 늙고피곤해 보이는 개 한 마리가 뜰에 들어왔다. 그 녀석의 목줄과 잘 먹은 배로 미루어, 집 없는 떠돌이 개는 아닌 것이 분명하였다. 그런데 내가 집안으로 들어올 때 그 녀석이 따라 들어와서는 현관을 어슬렁거리다가 한 쪽 구석에서 잠을 자는 것이었다. 한 시간 후, 그 녀석이 문 께로 가길래 내가내보내 주었다.이튿날 그 녀석이 또 왔다. 녀석은 현관의 자기 자리를 차지하고 한 시간 동안 잠을 잤다.
그러기를 몇 주일 간이나 계속하였다. 이상하다 싶어서, 나는 녀석의 목걸이에 쪽지를 하나 달아 주었다:
"귀하의 개가 매일 오후 낮잠을 자러 우리집에 온답니다."
다음 날, 그 개가 목걸이에 다른 쪽지를달고 나타났다:
"이개는10 명의 아이들이 있는 집에 삽니다 -그래서 모자란 잠을 보충하려고 노력하고 있답니다."
-----------------------------------------------------------------------------------------
Let Sleeping Dogs Lie
I was in the backyard hanging the laundry when an old, tired-looking dog wandered into the yard. I could tell from his collar and well-fed belly that he had a home. But when I walked into the house, he followed me, sauntered down the hall and fell asleep in a corner. An hour later, he went to the door, and I let him out. The next day he was back. He resumed his position in the hallway and slept for an hour.
This continued for several weeks. Curious, I pinned a note to his collar:
"Every afternoon your dog comes to my house for a nap. "
The next day the dog arrived with a different note pinned to his collar:
"He lives in a home with 10 children - he's trying to catch up on his sleep."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
개 컴플렉스 (Canine Complex) (0) | 2008.01.16 |
---|---|
공인 음주 테스트 (Official drinking test) (0) | 2008.01.14 |
음주에 관한 강력한 설교 (A Strong Lecture about Drink) (0) | 2008.01.10 |
누가 그 개를 가지나요? (Who Gets The Dog?) (0) | 2008.01.08 |
안녕히 가세요, 어머니! (Goodbye, mother!) (0) | 2008.01.06 |