이라크 테러리스트
[번역 : 일수거인 051001]
카이 라나예트라는 이름의 이라크 테러리스트는 폭탄 소포를 부치면서 우편요금을 모자라게 지불하였다. 그우편물은 "발송인에게 회송"이라는 스탬프가 찍혀 되돌아왔다. 그는 그게 폭탄이었다는 사실을 깜박잊고 개봉했다가 박살이 났다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Iraqi Terrorist
Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn't pay enough postage on a letter bomb. It came back with "return to sender" stamped on it. Forgetting it was the bomb, he opened it and was blown to bits.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
헌금 수집 (Church collection) (0) | 2005.10.24 |
---|---|
연방항공국 귀중 (Letter to the FAA) (0) | 2005.10.23 |
노인들의 결혼 (Old folks get married) (0) | 2005.10.21 |
꼬마 쟈니와 ''분명코'' (Little Johnny and Definitely) (0) | 2005.10.20 |
바닐라 앨러지가 있는 자동차 (Pontiacs Allergic to Vanilla Ice Cream) (0) | 2005.10.19 |