이메일 오류
[번역 : 일수거인 051001]
이훌륭한 기술이, 때로는 본의 아니게 심각한 결과를 초래할 정도로, 잘못 사용되기도 쉽다는 사실을 명심해 두는 게 좋겠다.
일리노이 주에 사는 어떤 사람이 시카고의 눈 덮인 거리를 떠나 플로리다로 바캉스를 간 경우를 보라. 그의 아내는 업무상 다른 곳에 출장 중이어서, 그 이튿날 남편과 합류할 계획이었다. 남편은 호텔에 도착하자 아내에게간단한 이메일을 하나 보내고 싶어졌다. 아내의 메일주소를 적어 둔 종이쪽지를 찾을 수 없자 그는 최대한 기억을 되살려 주소를 입력하였다.
운 나쁘게도 주소에서 한 글자를 빠뜨리는 바람에 그의 메모가 자기 아내에게 가지 않고, 하루 전에 남편을 여읜 어떤 나이든 목사 부인에게 전달 되었다. 슬픔에 잠긴 미망인이 자기에게 온 이메일을 점검하다가 모니터에서 하나를 보더니 날카로운 비명을 지르며 방바닥에 쓰러져 실신해 버렸다.
그 소리를 듣고 가족들이 방으로 달려 들어가 보니 모니터 스크린에 이런 메모가 떠 있었다: "사랑하는 아내여, 난 지금 막 도착했다오. 내일 도착하는 당신을 맞이할 만반의 준비도 해 두었다오.
추신: 여기 내려오면 뜨겁다더니 정말 그렇구려."
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
E-Mail Errors..
It's wise to remember how easily this wonderful technology can be misused, sometimes unintentionally, with serious consequences.
Consider the case of the Illinois man who left the snow-filled streets of Chicago for a vacation in Florida. His wife was on a business trip and was planning to meet him there the next day. When he reached his hotel, he decided to send his wife a quick e-mail. Unable to find the scrap of paper on which he had written her e-mail address, he did his best to type it in from memory.
Unfortunately, he missed one letter, and his note was directed instead to an elderly preacher's wife, whose husband had passed away only the day before. When the grieving widow checked her e-mail, she looked one at the monitor, let out a piercing scream, and fell to the floor in a deadfaint.
At the sound, her family rushed into the room and saw this note on the screen: "Dearest Wife, Just got checked in. Everything prepared for your arrival tomorrow.
PS. Sure is hot down here."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
빌게이츠가 죽어서... (When Bill Gates died) (0) | 2005.10.13 |
---|---|
텍사스의 운전자들 (Texan Drivers) (1) | 2005.10.12 |
사다리 내려가기 (Climbing Down the Ladder) (0) | 2005.10.10 |
MS vs. GM (0) | 2005.10.09 |
맥주에 침 뱉기 (Spit in my beer) (0) | 2005.10.08 |