나 좀 밀어줘요
[번역 : 일수거인 050904]
부부가 자고 있는데 문 두드리는 소리가 들려왔다. 남편이 몸을 돌려 시계를 보니 새벽 세 시 반이었다. "이런 시각에 나가긴 싫어," 그는 이렇게 생각하고 다시 돌아 누웠다. 그러자 노크 소리가 더 커졌다. "좀 나가 보지 그래요?" 아내가 말했다. 그래서 그는 침대를 빠져나와 아래층으로 내려갔다. 문을 여니 밖에 한 남자가 서 있었다.
집 주인은 그 사내가 술취해 있다는 걸 금세 알아챘다. "여보슈," 그 사내가 혀꼬부라진 소리로 말했다. "나 한 번 밀어주지 않을래요?" "싫소, 냉큼 꺼지시오. 지금 세 시 반이야. 난 자고 있었다고," 남편은 이렇게 말하고 문을 쾅 닫았다.
그가 침대로 돌아와 아내에게 그 말을 했더니 아내가 말했다, "여보, 당신이 좀 심했네요. 우리가 애들 데리러 베이비시터 집에 가던 도중 억수 비 속에서 차가 서 버렸을 때 당신이 어떤 사람 집을 노크하여 (그 사람이 우리 차를 밀어 주어서) 우리가 다시 출발할 수 있었던 사실을 기억해 봐요. 만약 그 사람이 우리에게 당장 꺼져 버리라고 했더라면 어쩔뻔 했어요??"
"근데 그 자는 취했어," 남편이 말했다. "그게 무슨 상관이예요?" 아내가 말했다, "우리 도움이 필요한 사람이니 도와 주는 것이 크리스천다운 일이지요." 그래서 남편은 다시 침대를 나와 옷을 걸치고 아래층에 내려갔다. 그가 문을 열고 그 사내가 아무데도 보이지 않자 소리쳤다. "여보슈, 아직도 내가 밀어 드리길 원해요??"
그러자 애원하는 외침이 들려왔다, "예 어서 좀." 그런데, 그 외치는 사람이 여전히 보이지 않자 남편이 소리쳤다, "어디 계십니까?"
그러자 그 사내가 대답했다, "이 쪽이요, 당신네 집 그네에 앉아 있어요."
-------------------
Can you give me a push?
A man is in bed with his wife when there is a rat-a-tat-tat on the door. He rolls over and looks at his clock, and it's half past three in the morning. "I'm not getting out of bed at this time," he thinks, and rolls over. Then, a louder knock follows. "Aren't you going to answer that?" says his wife. So he drags himself out of bed and goes downstairs. He opens the door and there is a man standing at the door.
It didn't take the homeowner long to realize the man was drunk. "Hi there," slurs the stranger. "Can you give me a push?" "No, get lost. It's half past three. I was in bed," says the man and slams the door.
He goes back up to bed and tells his wife what happened and she says, "Dave, that wasn't very nice of you. Remember that night we broke down in the pouring rain on the way to pick the kids up from the baby sitter and you had to knock on that man's house to get us started again? What would have happened if he'd told us to get lost??"
"But the guy was drunk," says the husband. "It doesn't matter," says the wife. "He needs our help and it would be the Christian thing to help him." So the husband gets out of bed again, gets dressed, and goes downstairs. He opens the door, and not being able to see the stranger anywhere he shouts, "Hey, do you still want a push??"
And he hears a voice cry out, "Yeah please." So, still being unable to see the stranger he shouts, "Where are you?"
And the stranger replies, "I'm over here, on your swing."
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
유색인종? (Colored? ) (0) | 2005.10.03 |
---|---|
금발조크는 이제 그만 (The end of all blonde jokes ) (0) | 2005.10.02 |
회사원의 스포츠 (Corporate Sports) (0) | 2005.09.30 |
하느님은 어디에 계신가? (Where is God?) (0) | 2005.09.29 |
예수님도 이사를..? (Jesus Moves to Jersey) (0) | 2005.09.28 |