잠시 멈추시오
[번역: 일수거인 : 021231]
한 사나이가 고속도로를 운전하고 가다가 순찰경찰에게 걸려 길가에 차를 세웠다. 경찰이 다가오더니 속도위반이라고 했다. 사나이는 좀 찔끔했지만 크게 놀라지는 않았다. 과속은 그의 주특기니까.
경찰이 사나이의 차 안을 들여다보니 뒷좌석에 커다란 칼이 9 개나 있었다. 경찰은 그걸 다 어디에 쓰는 거냐고 물었다. 사나이는 자기의 직업이 저글러 - 여러개의 공이나 곤봉 등을 땅에 떨어지지 않게 공중에 던지고 받고 하는 묘기를 부리는 사람- 이며, 그 칼들은 저글링 공연에 사용하는 것이라 대답하였다.
경찰은 의심이 나서, 그걸 증명해보라고 하였다. 사나이는 차에서 나와 칼들을 가지고 저글링을 시작하였다. 바로 그 때, 다른 차로 근처를 지나가던 두 사내가 길가에서 벌어지고 있는 그 광경을 목격하였다. 운전하던 사내가 옆 자리의 사내를 보며 말했다. "이봐, 나 술 끊길 참 잘했지. 요새 음주 테스트는 저토록 끔찍하니 말이야!"
____________________________________________________________________________
The Traffic Stop
This man is going down the road, and he gets pulled over by a highway patrolman. When he gets up to the car, he tells him that he was speeding. The man is shocked, but not startled by being pulled over because he is always speeding.
While the highway patrolman is standing there, he sees that the man has 9 huge knives in the back seat. He asks him what they are for, and he tells him that they are for his act, and he is a juggler.
The patrolman does not believe him, and tells him to prove it. So he gets out of the car, and starts to juggle the knives. At the same time, 2 men are driving by and witness the two on the side of the road. One of the men looks to the other man and says, "Man, I sure am glad I quit drinking, those sobriety tests these days are hell!"
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
현대 철학 (PHILOSOPHY) (0) | 2004.12.31 |
---|---|
분만 (Child Birth) (0) | 2004.12.31 |
싸구려 포르셰 (Cheap Porsche) (0) | 2004.12.28 |
다윈상 (Darwin Award) (0) | 2004.12.28 |
소리는 없지만 치명적 (Silent but deadly) (0) | 2004.12.27 |