규칙
[번역: 일수거인 130612]
1. 언제나 보스가 규칙을 만든다.
2. 그 규칙들은 언제라도 예고없이 바뀔 수 있다.
3. 그 규칙들을 모두 알 수 있는 종업원은 없다.
4. 종업원이 규칙들을 다 알고 있다고 의심되면, 보스는 즉시 그 일부 또는 전체를 변경해야 한다.
5. 보스는 틀리는 법이 없다.
6. 만약 보스가 틀린다면, 그건 종업원의 잘못된 언행의 직접적 결과로 빚어진 말도 안되는 오해 때문이다.
7. 위 제 6항의 경우, 종업원은 즉시 그 오해를 빚은 사실을 사죄하여야 한다.
8. 보스는 언제라도 화내거나 뒤집어엎을 모든 권리를 가진다.
9. 종업원이 화를 내거나 뒤집어 엎는 것을 보스가 바라지 않는다면, 종업원은 시종일관 잠잠히 있어야 한다.
10. 보스는 종업원이 화를 내거나 뒤집어엎는 것을 자기가 바라는지 아닌지를 어떠한 경우에도 종업원에게 알려서는 아니 된다.
--------------------------------------
The Rules
1. The BOSS always makes the rules.
2. The rules are subject to change at any time without prior notification.
3. No EMPLOYEE can possibly know all the rules.
4. If the BOSS suspects the EMPLOYEE knows all the rules, the BOSS must immediately change some or
all of the rules.
5. The BOSS is never wrong.
6. If the BOSS is wrong, it is because of flagrant misunderstanding, which was a direct result of something the EMPLOYEE did or said wrong.
7. If rule 6 applies, the EMPLOYEE must apologize immediately for causing the misunderstanding.
8. The BOSS has every right to be angry or upset at any time.
9. The EMPLOYEE must remain calm at all times, unless the BOSS wants him/her to be angry or upset.
10. The BOSS must under no circumstances let the EMPLOYEE know whether or not she wants him to be
angry or upset.
'◈ 번역유머 1798' 카테고리의 다른 글
새 비행기 (New Plane) (0) | 2013.06.18 |
---|---|
젊고 어리석어 (Young and Foolish) (0) | 2013.06.15 |
교황, 빌리 그레이엄, 그리고 오럴 로버츠 (The Pope, Billy Graham, and Oral Roberts) (0) | 2013.06.09 |
임금 인상 (The Raise) (0) | 2013.06.06 |
길 안내 (Directions) (0) | 2013.06.03 |